用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

第二屆“中美文學之都詩歌對話”創(chuàng)意寫作工作坊啟動:在詩歌中尋找心意相通的答案
來源:荔枝新聞 | 王衛(wèi)軍 尹力 蔣天昊  2024年08月20日11:24

文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。8月18日下午,第二屆“中美文學之都詩歌對話”創(chuàng)意寫作工作坊于南京世界文學客廳正式啟動。本屆工作坊由中國作家協(xié)會國際文學交流中心(南京)、南京市文學之都促進會、美國愛荷華城文學之都辦公室、美國西雅圖文學之都辦公室、美國愛荷華大學國際寫作中心聯(lián)合主辦。

“中美文學之都詩歌對話”創(chuàng)意寫作工作坊深入貫徹落實習近平總書記關于國際文化交流重要指示精神,意在用詩歌的力量,跨越山海之隔,消融文化之閡,增進中美詩人之間的研討和文學互動,促進中美文明的交流互鑒。2022年,首屆“中美文學之都詩歌創(chuàng)意寫作工作坊”于南京舉辦,寫下了以詩歌為媒,促進中美人文交流的美好篇章。今年,第二屆“中美文學之都詩歌對話”創(chuàng)意寫作工作坊再次啟動,以“中美詩歌鑒賞與創(chuàng)作”為主題,中美詩人、學者共同研討,開展文學交流活動,海內(nèi)外的詩人、詩歌愛好者,相會于中美“世界文學之都”雙向奔赴的文學盛會。

啟動儀式現(xiàn)場,中國作家協(xié)會國際文學交流中心(南京)執(zhí)行主任、江蘇省作家協(xié)會書記處書記、副主席丁捷,南京市文學之都促進會秘書長聞一武,中國作家協(xié)會國際文學交流中心(南京)秘書長、南京世界文學之都聯(lián)合國教科文組織官方聯(lián)絡人袁爽,鳳凰出版集團澳洲公司執(zhí)行董事賈曉,與中美雙方詩人代表:俄克拉荷馬大學國際與區(qū)域研究學院院長、中美關系研究所教授、紐曼華語文學獎負責人、翻譯家、詩人石江山(Jonathan Stalling),愛荷華大學國際寫作計劃主任、曾兼任美國聯(lián)合國教科文組織全國委員會委員、奧巴馬政府國家人文委員會委員、詩人克里斯·梅瑞(Christopher Merrill),美國國家藝術基金獎、美國詩人學院獎得主、散文家、翻譯家、詩人簡·赫斯菲爾德(Jane Hirshfield),江蘇省作協(xié)副主席、江蘇作協(xié)詩歌委員會主任、《揚子江詩刊》主編、魯迅文學獎獲得者胡弦,南京市作家協(xié)會理事、《雨花》雜志副主編、詩人育邦,南京大學文學院文學與城市空間研究中心主任、南京觀筑歷史建筑文化研究院院長、詩人陳衛(wèi)新,圖書策劃人、中國作家協(xié)會會員、詩人馬鈴薯兄弟,小說家、詩人黃梵,小說家、翻譯家、詩人魯羊,策展人、藝術評論家、詩人朱朱,詩人朱慶和等嘉賓共同出席啟動儀式。

中國作家協(xié)會國際文學交流中心(南京)執(zhí)行主任、江蘇省作家協(xié)會書記處書記、副主席丁捷對本屆“中美文學之都詩歌對話”工作坊的舉辦表示熱烈祝賀。丁捷談到,南京與愛荷華城是文學星空璀璨的兩座世界文學之都,此番“雙城攜手,強強聯(lián)合”,舉辦第二屆“中美文學之都詩歌對話”創(chuàng)意寫作工作坊,不僅為中美作家與文學愛好者提供了學習和成長的機會,更通過詩歌這一人類共同的精神財富,架起了中美文化交流的橋梁,為兩城乃至全球的文學發(fā)展注入新的活力。他還提到,中國作協(xié)國際文學交流中心(南京)是中國作家協(xié)會與江蘇省和南京市共同打造的國際文學交流品牌項目,自成立以來,通過推進文學作品翻譯資助計劃、國際文學家駐地計劃,組織高質(zhì)量的國際文學研討研學、國際傳播論壇等活動,讓中外文化交流和文明對話更加深入。

南京市文學之都促進會秘書長聞一武對遠道而來的各位詩人代表,以及到場嘉賓表示熱烈歡迎。他談到,南京與愛荷華城底蘊深厚,雖相隔大洋,卻因文學結(jié)緣,產(chǎn)生了千絲萬縷的聯(lián)系。如今,第二屆“工作坊”的舉辦再度深化了兩座文學之都間的友誼,并為跨越語言和地域的文化交流,為國際青年作家與文學愛好者們之間的對話,提供了更為廣闊的平臺。

中國作家協(xié)會國際文學交流中心(南京)秘書長、南京世界文學之都聯(lián)合國教科文組織官方聯(lián)絡人袁爽為俄克拉荷馬大學國際與區(qū)域研究學院院長、中美關系研究所教授、紐曼華語文學獎負責人、翻譯家、詩人石江山頒發(fā)南京“世界文學之都名家講座”特聘專家證書,對其長期以來在中美文化交流領域所做出的貢獻表示衷心的感謝。

活動現(xiàn)場,石江山為大家?guī)硪粓觥爱斢⑽挠錾现袊诺湓姼瑁焊衤稍娕c絕句的創(chuàng)意英文寫作”主題講座。石江山從創(chuàng)作靈感的來源、英語語言的韻律與格調(diào)特點、詩歌感情的產(chǎn)生與傳遞等方面,詳細介紹英語創(chuàng)作絕句的可能性,并通過視頻展示來自不同國家、不同年齡階段詩歌愛好者的英文絕句創(chuàng)作及朗誦,展現(xiàn)了英語絕句獨特的“平仄”音律之美及中外文化融合碰撞所帶來的魅力。

啟動儀式現(xiàn)場中美詩歌沙龍環(huán)節(jié),邀請南京大學新聞與傳播學院副院長、教授李曉愚以及出席的中美詩人、專家代表共同參與,分別就“詩意共振與城市更新”和“詩歌創(chuàng)作和審美互鑒”進行了兩輪圓桌對談。

在“詩意共振與城市更新”話題中,南京大學文學院文學與城市空間研究中心主任、南京觀筑歷史建筑文化研究院院長、詩人陳衛(wèi)新結(jié)合浦口火車站城市更新項目的親身經(jīng)歷,用詩人謝朓的一句“澄江靜如練”來描述自己當時夜望長江時的心情,闡釋了城市、詩歌與生活之間的緊密聯(lián)系。石江山教授則結(jié)合自己曾帶領來自不同地區(qū)的學生,野外爬山等親近自然、感受自然的經(jīng)歷,認為一些大城市,如美國的洛杉磯、中國的上海,可以憑借平臺和資源優(yōu)勢,組織更多的活動,讓年輕人參與真實的互動,進而迸發(fā)詩意的想象。愛荷華大學國際寫作計劃主任、曾兼任美國聯(lián)合國教科文組織全國委員會委員、奧巴馬政府國家人文委員會委員、詩人克里斯·梅瑞(Christopher Merrill)從聯(lián)合國教科文組織成立創(chuàng)意城市網(wǎng)絡項目的初心,談到愛荷華城入選世界文學之都的曲折過程,再到因戰(zhàn)爭炮火而遭遇“文化寒冬”的巴格達,深入淺出地說明了城市與文化、與詩歌之間的關系,并表達了對不同城市通過文化交流創(chuàng)造更多智慧的真摯愿望。袁爽對世界文學之都所取得的文化交流成就表示欣慰,她談到,南京是六朝古都、十朝都會,1800年的文學史從未間斷。如今世界文學之都平臺的建設,令南京在國際上的文化影響力越來越大,國內(nèi)外的文人之間的文學交流越發(fā)頻繁,世界文學之都間的聯(lián)系更加緊密。她希望,未來,借助文學之都的平臺,讓創(chuàng)意城市網(wǎng)絡的規(guī)模越來越大,世界越來越小。

在“詩歌創(chuàng)作和審美互鑒”話題中,美國國家藝術基金獎、美國詩人學院獎得主、散文家、翻譯家、詩人簡·赫斯菲爾德(Jane Hirshfield)談到,自己通過詩歌了解自然,詩歌中所表達的那些場景打動了她的內(nèi)心,而通過寫詩她也感受到來自生活的饋贈。此外,她還強調(diào),中國的古典詩歌對西方影響巨大,不論她是否能懂這門語言,但都能從中欣賞到價值和情感。胡弦結(jié)合自己初讀外國詩歌的觸動和雜志編輯的工作經(jīng)歷,認為詩歌在國別上的區(qū)別并沒有那么重要,一首好詩在翻譯中經(jīng)過語言的流轉(zhuǎn),也可以使文化傳承得到嶄新的渠道和面向。育邦通過中美詩人之間的相互影響和詩歌意境上的遙相呼應,認為中美兩條文化河流的碰撞,使中美詩歌獲得了一個新的力量。

對談結(jié)束后,由南京文學作品翻譯資助計劃出版的新書中英雙語詩集《麒麟的凝望——南京當代 12 人詩選》正式發(fā)布。詩集匯集了當代12位長期在南京生活與工作的詩人的代表性短詩,以詩歌蘊含的獨特魅力展現(xiàn)南京的文明回聲。

新書發(fā)布現(xiàn)場,魯羊、朱慶和、胡弦、馬鈴薯兄弟、黃梵、朱朱、育邦等部分新書作者以及簡·赫斯菲爾德(Jane Hirshfield)親自登臺,朗誦詩集中的選段,以聲傳情,為活動增添了又一抹獨特的詩意。

據(jù)悉,本屆“中美文學之都詩歌對話”創(chuàng)意寫作工作坊將從8月18日開始,連續(xù)3周,以名家講座、學術采風、中美詩歌主題線上課等形式開展。啟動儀式后,活動還將組織中美詩歌文學家代表赴著名書籍設計師朱贏椿的工作室采風并進行即興詩歌創(chuàng)作。此外,美國詩人石江山也將帶來兩場中美詩歌主題線上課。

詩歌與城市沉淀著人類的文明與智慧,在歷史的長河中交相輝映?;赝麣v史,金陵文脈源遠流長,萬千名人雅士曾會聚于此,寫就千古傳誦的詩篇,成就了南京“天下文樞”的美譽;立足當代,南京通過舉辦系列國際書展、世界文學之都對話、作家作品分享會、全民閱讀等活動,建設國際文化交流的平臺,作為中國首個“世界文學之都”,為進一步“講好中國故事,傳播中國聲音”貢獻力量?!爸忻牢膶W之都詩歌對話”創(chuàng)意寫作工作坊的舉辦,助力挖掘不同文明的情感共鳴之處,經(jīng)由詩歌找到不同民族心意相通的答案,是南京這座世界文學之都,為推動構(gòu)建中國話語和中國敘事體系所做出的獨特貢獻。

(攝影:王衛(wèi)軍 尹力 蔣天昊)