《花樣年華》重映:經(jīng)典是持續(xù)流動的對話載體
《花樣年華》修復(fù)重映版海報(bào)
如果說王家衛(wèi)電影曾經(jīng)改變國人對電影的認(rèn)知,將之由故事性訴求拓寬至更多可能,那么修復(fù)重映的《花樣年華》則再一次更新了人們對經(jīng)典文藝電影的文化態(tài)度。在“速生”、“速朽”的流行風(fēng)潮漫卷下,重映如同在“卷文化”當(dāng)?shù)赖纳鐣钌峡諔抑靡蛔糜诩橙『头治龅娜萜?。這一情形本身,像極一項(xiàng)意在展開社會觀察的實(shí)驗(yàn)性藝術(shù),通過實(shí)施和反饋照見社會生活的諸多面向。
被重新編碼的 “對倒”
近年,《繁花》《我的阿勒泰》等影視劇改編如火如荼,受劇作吸引涌入的觀眾一部分轉(zhuǎn)向原著讀者,文學(xué)原著再度煥發(fā)新的生機(jī)。這類影響文化生態(tài)的流轉(zhuǎn)與輸送由來已久,正如提及華語影史文藝片經(jīng)典《花樣年華》,便不能不將目光轉(zhuǎn)向一個(gè)人。
《香港文學(xué)》創(chuàng)刊人,作家劉以鬯
劉以鬯,《花樣年華》片尾特別致謝的作家,于1972年創(chuàng)作了短篇小說《對倒》。讀過《對倒》,導(dǎo)演王家衛(wèi)敏銳地捕捉到小說的獨(dú)特形式暗合了世紀(jì)之交人們對未來一無所知、彷徨迷惘的社會心理。于是在2000年,以《對倒》為重要靈感來源,王家衛(wèi)作品序列中被反復(fù)揣摩、層層解構(gòu)的電影《花樣年華》誕生了。
“對倒”,本來是一個(gè)郵票學(xué)中的術(shù)語?!皩Φ蛊薄笔侵竷擅墩聪噙B、互為鏡像的連票。如果分開來看,它們各自并無特殊性,只是普通郵票,但相連時(shí)卻因獨(dú)特的錯(cuò)位排列而成為郵中珍品。
啟發(fā)了劉以鬯小說的慈禧壽辰對倒票
劉以鬯的小說《對倒》以誕生于1894年的慈禧壽辰對倒票為靈感,將“互為鏡像卻無法共存”的意象融入小說,用一老一少兩個(gè)人物的兩條平行敘事線,描繪了當(dāng)時(shí)香港社會人與人之間近在咫尺卻對面不識的孤獨(dú)感。
《花樣年華》中三處引自小說《對倒》的字幕
因果的鏈條上,是王家衛(wèi)汲取小說《對倒》的敘事結(jié)構(gòu),用鏡頭語言構(gòu)建了《花樣年華》的敘事?!皩Φ埂毙问桨岛狭朔N種“錯(cuò)位”,影片便在這種錯(cuò)綜氤氳的氛圍中展開。同時(shí),電影的“對倒敘事”更為復(fù)雜:一方面,將小說中的平行敘事線轉(zhuǎn)化為周慕云和蘇麗珍的伴侶始終未正面現(xiàn)身,代之以背影、聲音或局部特寫入鏡而形成的“在場性缺席”;另一方面,表現(xiàn)為周蘇二人以偵破伴侶出軌的謎團(tuán)為共同目標(biāo),通過“扮演”揣摩對方(既指二人的伴侶,同時(shí)也指周蘇之間)心理而形成的“錯(cuò)位關(guān)系”。王家衛(wèi)甚至曾經(jīng)表示,比起愛情片,他認(rèn)為《花樣年華》更準(zhǔn)確的定位是懸疑片。
一個(gè)時(shí)代有一個(gè)時(shí)代之“花樣年華”
假如像王家衛(wèi)所明示的,用勘破懸疑的眼光觀看《花樣年華》,則很可能發(fā)現(xiàn),一個(gè)“謎團(tuán)”聯(lián)結(jié)的往往是另一個(gè)“謎團(tuán)”。當(dāng)年,蘇麗珍身上花色層出不窮的旗袍既是她努力維持的體面,也是暗示劇中時(shí)間與場景轉(zhuǎn)換的暗語。一襲華服輕而易舉地將觀眾帶入到周蘇二人暗流涌動的情感旋渦中。當(dāng)目光隨著旗袍的細(xì)節(jié)流轉(zhuǎn),心中不免暗自揣度周蘇情感的進(jìn)度條——真心與假意,冒險(xiǎn)與試探,融入與彷徨……此時(shí)此刻,身著旗袍的張曼玉不再僅僅是她自己,而是名為“in the mood for love”(《花樣年華》英文名)的審美意象,將觀眾自然而然地帶入到一種無比“眷戀”的模式中審視——她表征的是一個(gè)沉浸在愛意中、對愛既懷疑又渴求的存在——窗外的風(fēng)景也“觀看”著看風(fēng)景的人,在這個(gè)意義上,《花樣年華》的后勁綿延,余音繞梁。而念念不忘的回響與其說是“愛”,毋寧說是“永恒的遺憾”。在王家衛(wèi)黏稠、致密又華麗的慢鏡頭下,旅館的房間、梳妝鏡中、街巷石階、一對無論并肩還是擦肩卻始終不曾執(zhí)手的男女都被罩上一層暖調(diào),而這暖調(diào)光團(tuán)包裹在更為深廣的、幾乎看不到邊際的黑暗中,即便提供了片刻暖意,卻始終仍是離散在海里的孤島。
蘇麗珍精致的旗袍是“保護(hù)”,也是“禁錮”。
并肩卻不曾執(zhí)手
近在咫尺,形同孤島
重看《花樣年華》,總不免回到給予它靈感的源頭?!秾Φ埂诽厥獾臅r(shí)代背景也索引了《花樣年華》中周蘇的際遇絕不僅僅止步于微觀的個(gè)體意義——被緊緊包裹的線條固然曼妙,而旗袍嚴(yán)格的形制又何嘗不是建筑在“禁錮”之上。他人的注視仿佛密不透風(fēng)的牢籠,令周蘇在反復(fù)道出“我們與他們不同”的心證拉扯中喘不過氣。在攝影機(jī)華麗的舞動往復(fù)中,《花樣年華》講述的野心始終指向更為宏大的、世紀(jì)之交的寓言——克制、膠著、晦暗不明又神秘。厘清這一點(diǎn),王家衛(wèi)為何在重映中增加首映時(shí)果斷刪去的“吳哥窟重逢”,以及發(fā)生在新世紀(jì)初平行空間的故事段落,似乎不言自明——一個(gè)時(shí)代結(jié)束,屬于那個(gè)時(shí)代的“花樣年華”便已完成了屬于它的使命。
一幕光影織就的“牢籠”
2000年,《花樣年華》首映留下的最大謎團(tuán)莫過于周蘇聚散的懸而未決——正當(dāng)所有觀眾以為,“如果多一張船票,你會不會跟我走?”將成為一個(gè)永遠(yuǎn)得不到答案的追問,時(shí)隔25年,2025年重映的導(dǎo)演特別版新增情節(jié)與結(jié)尾彩蛋“花樣年華2001”終于給出了某種意義上的回應(yīng)——當(dāng)周蘇二人重逢在吳哥窟,“我不記得了”——隨著蘇麗珍對分別后是否曾打電話給周慕云的答案脫口而出,這段發(fā)生在上世紀(jì)60年代香港的“不了情”,似乎由此開始破冰,終于可以釋懷。
盡管重映彩蛋“花樣年華2001”并未點(diǎn)名身份,但另一對“周慕云”和“蘇麗珍”的故事顯然早已脫離了微縮的“上海社群”,發(fā)生在2001年便利店的邂逅仿佛再次確證了,“世間所有的相遇都是久別重逢”。“花樣年華2001”的講述是平行時(shí)空意義上的,兩人間的行為模式不再欲說還休、撲朔迷離,反而多了幾分“快意恩仇”的味道。令人驚詫的是,竟然在幾乎以極致含蓄的東方意蘊(yùn)為代名詞的《花樣年華》中,觀眾看到蘇麗珍受情傷后暴食蛋糕,周慕云為她吻去唇邊奶油——這樣帶著“生猛”意味的情節(jié)發(fā)展——延遲滿足始終是令人魂?duì)繅艨M的??吹竭@一幕,令人頓悟般意識到,王家衛(wèi)肯用25年,締造一場審美的延宕,何其奢侈。原來早在25年前,看過《花樣年華》的人便無意中鉆進(jìn)了一個(gè)“蓄謀”的“圈套”,隨著時(shí)間推移,對影片形形色色的解讀層層疊加,無疑都為王家衛(wèi)著意營造的審美對象包裹上愈加厚重的結(jié)晶。
跨越25年之久的審美對話
在數(shù)字修復(fù)的煉金術(shù)中,經(jīng)典并不意味著一成不變,而是通過跨越25年的審美對話完成了對經(jīng)典本質(zhì)的終極詮釋——剖開記憶的琥珀,讓被封存的故事在新的時(shí)空中繼續(xù)生長。因此,電影修復(fù)并不僅僅意味著對過去的緬懷,而是讓每個(gè)當(dāng)下都成為故事的新起點(diǎn),在永恒輪回的影像時(shí)空中,每個(gè)走進(jìn)影院的觀看者都將參與重塑未完成敘事的最新章。這之中甚至也包括了如今與時(shí)代生活密不可分的人工智能。
經(jīng)典是持續(xù)流動的對話載體
曾幾何時(shí),人工智能越來越深入地參與著社會生活,已成為探索各個(gè)領(lǐng)域不可或缺的視角。盡管目前人工智能給出的答案仍然脫胎于人類規(guī)劃的訓(xùn)練,但DeepSeek等人工智能的問世,及其與各個(gè)領(lǐng)域越來越廣泛的接入和博弈,已經(jīng)肉眼可見地帶來了不容忽視的碰撞與影響。以至于人們正在生成一種將之作為重要思維路徑的行為慣性。
早在《花樣年華》重映消息釋出之初,王家衛(wèi)便接受了一次由人工智能提問的訪談。提問AI的身份被設(shè)定為一位與《花樣年華》同齡,也就是出生于2000年11月23日的年輕女性。問答雙方所要探討的話題是“重映的《花樣年華》25周年導(dǎo)演特別版是一次經(jīng)典重溫還是一次炒冷飯?”“不同的時(shí)代處理感情有不同的方法,也會產(chǎn)生不同的結(jié)果,希望在這部電影里你會找到屬于自己的花樣年華。”有意無意間,王家衛(wèi)如此破題已經(jīng)帶有一絲人機(jī)交鋒的意味。
“25歲剛好進(jìn)入了對情感與生命意義探索最深的年紀(jì)”——人工智能一面自我剖白,一面將提問的視線轉(zhuǎn)向了充斥著社交媒介、身體旅行極大便利,物質(zhì)生活極大豐富的今天,“作為AI,我沒有情感和感官,無法真正體驗(yàn)電影院里的沉浸感和儀式感”——“我希望在未來,你可以像一個(gè)觀眾一樣看到這部電影”,王家衛(wèi)這樣回應(yīng)。
看似暫時(shí)無解的矛盾恰恰印證著經(jīng)典的生命力——無論世事怎樣變遷,真正的經(jīng)典都不是被束之高閣的標(biāo)本,而是持續(xù)流動、等待在某一刻煥新的對話載體,而那時(shí),總有新的生命在聆聽。