中國作家網(wǎng)>> 理論 >> 學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài) >> 正文

京劇藝術(shù)與語音學(xué)

http://marylandtruckinsurance.com 2016年06月29日15:42 來源:文藝報(bào) 史震己

  央視戲曲頻道《跟我學(xué)·教唱京劇》是廣大京劇愛好者十分喜歡的欄目。教唱者都是各戲曲院校的名師或著名京劇演員,教學(xué)嚴(yán)格認(rèn)真,對(duì)普及和推廣國粹藝術(shù)貢獻(xiàn)頗多。遺憾的是,我們發(fā)現(xiàn),在分析講解字音或糾正學(xué)員發(fā)音時(shí),由于缺乏語音學(xué)的基本知識(shí),往往存在不到位或不準(zhǔn)確的現(xiàn)象。下面通過幾個(gè)實(shí)例加以分析,不過這只是指出美中不足之處,而不是對(duì)教唱的全面評(píng)價(jià)。

  “兒”字的發(fā)音及其他

  李文敏教授教唱《大登殿》的“西皮二六”時(shí)說:“兒”字是卷舌音,但又說“不能老早時(shí)就卷上,尾音時(shí)卷”;另外屏幕上打出的文字說明是:卷舌音,又叫翹舌音,舌尖后音,是指由舌頭抵住或接近硬腭前部阻礙氣流而形成的音,如漢語拼音的zh、ch、sh、r。上述說法存在不少的問題。首先,現(xiàn)代漢語音系中有兩個(gè)舌尖元音,一個(gè)是 (z、c、s后面的i),叫舌尖前元音;一個(gè)是 (zh、ch、sh、r后面的i),叫舌尖后元音。另外輔音中還有舌尖前音z、c、s,舌尖中音d、t、n、l,舌尖后音zh、ch、sh、r。如果只說“舌尖后音”四字,那就不知道指的是er,還是 ,抑或是zh、ch、sh、r。叫它卷舌元音就十分清楚了,因?yàn)楝F(xiàn)代漢語音系中只有這么一個(gè)卷舌元音。

  其次,er是個(gè)很特殊的單元音,只能自成音節(jié),不與任何輔音或元音相拼,音色近于央中舌面元音,發(fā)音時(shí)舌面與舌尖“同時(shí)”起作用,即發(fā) 時(shí)舌尖“同時(shí)”上卷。因此,舌尖“不能老早就卷上,尾音時(shí)卷”的說法是不妥的;如果先發(fā)最后再卷舌,那就成了“俄兒”,不是一個(gè)單元音而是兩個(gè)單元音音節(jié)了。

  第三,出現(xiàn)于屏幕上的那段文字說明,混淆了元音與輔音的根本區(qū)別,是完全錯(cuò)誤的。發(fā)元音時(shí)氣流通過口腔不受任何阻礙,發(fā)輔音時(shí)氣流通過口腔時(shí)則要受到不同發(fā)音部位的阻礙。這是二者最主要的區(qū)別。er(兒)是個(gè)卷舌元音,zh、ch、sh、r雖也有卷舌的動(dòng)作,但都是輔音,er的發(fā)音怎能“如zh、ch、sh、r”呢?所謂舌尖“抵住”或“接近”硬腭,正是由舌尖和硬腭前部對(duì)氣流形成阻礙(清塞擦音zh、ch是抵住,zh不送氣,ch送氣;擦音sh、r是接近,sh清,r濁)。而發(fā)元音er時(shí)舌尖雖上卷,但絕對(duì)不是“抵住”硬腭,也不能貼近硬腭,氣流是不受任何阻礙的。再者,描寫一個(gè)音素er的發(fā)音也不能說“抵住或接近”,同一個(gè)音怎么可以既抵住又接近呢?記得朱云鵬先生也說過,“兒”發(fā)音時(shí)“要把舌頭緊貼上顎”(見2006《中國京劇》),同樣是錯(cuò)誤的。大家不妨試試,舌頭“緊貼”上顎能發(fā)出er的音嗎?

  另外還有一個(gè)問題,就是關(guān)于“魏”字的發(fā)音。李教授的解釋是“上齒咬下唇”。發(fā)音時(shí)在上齒下唇對(duì)氣流形成阻礙的輔音,北京話只有一個(gè)清擦音f,有些方言中才有濁擦音v,如吳語。從中州韻到現(xiàn)在的北京話,“魏”字一直都是零聲母字念uei,前面沒有唇齒濁擦音v聲母;也就是說,從來就沒有一個(gè)念vei的漢字。教唱前作為示范播放的這個(gè)唱段視頻,演員郭瑋也是把“魏”唱成wei的,并不是“上齒咬下唇”唱成vei。

  “是”字的發(fā)音

  京劇名家張慧芳教唱《二堂舍子》,三位學(xué)員中年紀(jì)較大的那位唱“莫不是……”時(shí),“是”字的發(fā)音聽起來總有些別扭,類似北京人說的“大舌頭”。張除了反復(fù)示范外,還不時(shí)說她“舌頭有點(diǎn)卷”、“又卷起來了”……使得那位學(xué)員一臉茫然,有些尷尬。

  現(xiàn)代漢語音系里,有三組舌尖輔音,發(fā)音時(shí)氣流在口腔中形成阻礙的部位不同:z、c、s是舌尖與上齒背,叫舌尖前音;d、t、n、l是舌尖與上齒齦,叫舌尖中音;zh、ch、sh、r是舌尖與硬腭前部,叫舌尖后音。這里的前后是相對(duì)而言的!笆恰弊值穆暷竤h是舌尖后清擦音,發(fā)音時(shí)舌尖上卷接近硬腭前部留一條窄縫,氣流從窄縫中摩擦而出成音。卷舌是必然的,所以zh、ch、sh、r才叫卷舌音。卷舌音你不讓人家卷舌,難怪那位學(xué)員茫然不知所措了。

  那么問題究竟出在哪里呢?漢語中有些方言是z、c、s和zh、ch、sh不分的,把zh、ch、sh全念成z、c、s,如吳語。操這些方言的人糾正發(fā)音時(shí)往往矯枉過正,舌尖卷得過于靠后,聽起來就會(huì)給人以“大舌頭”的感覺。那位學(xué)員的毛病不是“有點(diǎn)卷舌”而是卷過頭了。

  有“尖團(tuán)之間”的音嗎?

  蔡英蓮教授教唱《蘇三起解》“來至在都察院”一段西皮散板時(shí),播放了張君秋先生的演唱錄音以為示范,偏巧錄音中張先生把“嚇得我心驚膽又寒”的團(tuán)字“嚇”唱成了尖字。蔡教授感到有些為難,于是解釋說:張先生把這個(gè)字唱成了“尖團(tuán)之間”的音。

  京劇中尖音字的聲母是z、c、s,是舌尖音;團(tuán)音字的聲母是j、q、x,是舌面音。國際音標(biāo)可以用來標(biāo)記全世界所有國家、民族的語言和方言,但也沒有一個(gè)標(biāo)記舌尖和舌面“之間”的音的符號(hào),請(qǐng)問這“尖團(tuán)之間”的音是怎樣發(fā)法?

  人無完人。《譚鑫培藝術(shù)評(píng)論集》所收的文章,大部選自上世紀(jì)初至40年代之著述和報(bào)刊,其中許多文章即便對(duì)譚鑫培、余叔巖這樣大家的評(píng)論,也不掩飾或回避其缺陷或不足,但這并不影響他們?cè)诰﹦∈飞侠锍瘫降牡匚慌c作用。其實(shí)張君秋先生在吐字發(fā)音方面,確有不夠講究之處,一些專家在他生前就曾指出過。他把團(tuán)字唱成尖字,也并非只“嚇”字一例,聽其《坐宮》音配像,也把“向、懸、鄉(xiāng)、休”等團(tuán)字唱念成了尖字。同樣,這也并未影響張先生成為自創(chuàng)流派的大藝術(shù)家。缺陷就是缺陷,故意為尊者諱,不是一種實(shí)事求是的科學(xué)態(tài)度,也是對(duì)廣大電視觀眾的不尊重。

  何謂“上口字”

  蔡英蓮、張逸娟二位教授教唱《蘇三起解》和《桃花村》時(shí),對(duì)京劇唱念中“上口字”的解釋令人莫名其妙。蔡說“將身來在大街前”的“身”是上口字,它是sh-e-n;張也說“員外容稟”的“外”是上口字,它是w-a-i。二位雖未給上口字下什么定義,但他們顯然認(rèn)為凡能用漢語拼音字母“拼”出來(即有人說的切音唱法)的字就是上口字。

  有關(guān)京劇知識(shí)的著述都是這樣界定上口字:凡是京劇唱念中與普通話(或北京話)聲韻不同的字,即為上口字。上口字與非上口字是相對(duì)存在的,如“街”與“結(jié)”北京話都念jie,“街”京劇唱念(韻白)念jiai,是上口字;“結(jié)”仍念jie,是非上口字。同是“街”字,韻白念jiai是上口念法;京白念jie,是非上口念法。如果“身”、“外”是上口字,那它們不上口時(shí)又該如何念呢?上口字的來源很復(fù)雜,有的來自中州韻,是通過昆曲間接繼承來的;有的來自鄂、皖等方音。自京劇形成以來,這些上口字活在一代代京劇藝人嘴上近百年,直到1935年,才由著名語言學(xué)家羅常培先生做了系統(tǒng)歸納,概括為11項(xiàng)條例,這是京劇界所公認(rèn)的。

  在漢字中,單元音做韻母(前拼輔音聲母或自成音節(jié))的字只能讀為整體音節(jié),如“阿、衣、吳、餓、婆、大、西、子、枝”等,其他復(fù)元音韻母(尤其帶i、u、ü介音的)都可以“拼出來”,無非是把韻頭或韻腹延長(zhǎng)而已。至于某個(gè)字在具體唱念中是否要“拼”出來,這取決于節(jié)奏之快慢和有無大腔。如《鎖五龍》中“號(hào)令一聲綁帳外”的“外”字后面有一個(gè)長(zhǎng)拖腔,它就易于唱成w-a-i,這樣不僅能把字的頭、腹、尾交代清楚,而且掛味兒。而《打龍袍》中“將為娘我推出了那午門以外問斬刑”的“外”字,就只宜整體音節(jié)唱出來,因?yàn)槲髌ち魉?jié)奏較快,“外”字在曲譜中只占半拍,后面還有個(gè)氣口,是不允許“拼”出來的。其實(shí)“將身來在大街前”也是流水板,“身”字也只能一帶而過,不適合“拼”出來唱的?梢,是否“拼”出來跟上口與否是無關(guān)的,如果能“拼”出來就是上口字,那恐怕京劇的上口字要數(shù)以千計(jì)了,這不符合京劇的實(shí)際,京劇的常用上口字不足1000個(gè)。裘盛戎先生曾說過,唱“盜不回御馬我難回山崗”(《盜御馬》)時(shí),前面的“回”字一帶而過,是切音唱法的“正切;”后面的“回”字字頭、字腹、字尾都要交代清楚,是“反切”的唱法。“正切”與“反切”的說法是否恰當(dāng)?shù)故强梢匝芯,但裘先生指的確為整體音節(jié)的唱法和“拼”出來的唱法。因?yàn)榈诙䝼(gè)“回”字要突出竇爾敦盜馬的決心,腔較復(fù)雜,音程長(zhǎng),所以能夠“拼”出來唱。按蔡、張二教授的說法,豈不成了前一個(gè)“回”不是上口字,而后一個(gè)“回”是上口字?

網(wǎng)友評(píng)論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室