中國(guó)作家網(wǎng)>> 舞臺(tái) >> 評(píng)論 >> 評(píng)論 >> 正文

《戰(zhàn)馬》一騎絕塵

http://marylandtruckinsurance.com 2015年09月14日09:54 來(lái)源:光明日?qǐng)?bào) 艾莉

  由中國(guó)國(guó)家話劇院和英國(guó)國(guó)家劇院聯(lián)合制作的舞臺(tái)劇《戰(zhàn)馬》中文版,9月4日起在國(guó)家話劇院劇場(chǎng)上演。這是這部享譽(yù)世界的舞臺(tái)劇第一個(gè)亞洲版本。

  《戰(zhàn)馬》改編自英國(guó)兒童桂冠文學(xué)作家邁克爾·莫波格的同名小說(shuō),以第一次世界大戰(zhàn)為背景,講述了少年艾爾伯特尋找愛馬“喬伊”的故事,反映了人與馬之間真摯的情感。據(jù)統(tǒng)計(jì),整個(gè)一戰(zhàn),共有1000多萬(wàn)匹馬死于戰(zhàn)場(chǎng),和死于戰(zhàn)場(chǎng)的士兵人數(shù)相當(dāng)!稇(zhàn)馬》以一個(gè)男孩與馬的情誼,將殘酷戰(zhàn)爭(zhēng)中的一抹溫情演繹得感人至深。看過(guò)同名小說(shuō),遺憾的是好萊塢著名導(dǎo)演斯皮爾伯格操刀搬上銀幕的同名影片沒(méi)有看到,覺得這部以馬為第一人稱的作品比較適宜于改編為影視劇,但搬上舞臺(tái),則心存疑慮,不由得把它想象成簡(jiǎn)單的兒童人偶劇。

  但舞臺(tái)劇《戰(zhàn)馬》,卻絕非我們所熟悉的那種兒童人偶劇,它高大的馬偶,真切的情感表達(dá),逼真的燈光和音效,大片似的舞臺(tái)呈現(xiàn),都帶給人前所未有的震撼,真可謂馳騁舞臺(tái),一騎絕塵。

  首先是那高大的馬偶,馬偶喬伊長(zhǎng)3米,高2.4米,重約108斤,由三名演員操作。起初,對(duì)演員站在馬身旁操作馬頭很看不慣,讓人聯(lián)想到舞龍時(shí)的執(zhí)龍頭者,又覺得酷似中國(guó)戲曲中的馬童。但隨著劇情的發(fā)展,戰(zhàn)馬喬伊在舞臺(tái)上活了起來(lái),它不光能奔跑、拉犁、拉車,還能與艾爾伯特嬉戲、交流,在戰(zhàn)場(chǎng)上還能跳過(guò)鐵絲網(wǎng),因有傷而被鐵絲網(wǎng)纏住時(shí),它的掙扎、喘氣乃至嘶鳴,都那么逼真且讓人揪心。人們像關(guān)注士兵艾爾伯特一樣,關(guān)注著戰(zhàn)馬喬伊的命運(yùn),為它每一次的磨難而嘆息,為它每一次的成功而歡呼。當(dāng)最終垂死的喬伊與受傷的艾爾伯特在戰(zhàn)地醫(yī)院重逢時(shí),當(dāng)人與馬抱在一起時(shí),劇場(chǎng)里爆發(fā)出熱烈的掌聲。這時(shí),馬偶在人們心目中已不是一件道具,而成為栩栩如生的一匹馬,一匹有著堅(jiān)韌、不屈靈魂的主人公。而且這種演員與觀眾直接交流的舞臺(tái)劇,其感染力不亞于電影特寫鏡頭的沖擊力。

  其次是全劇的舞臺(tái)音效。其實(shí)《戰(zhàn)馬》的布景很簡(jiǎn)單,絕非大制作,舞臺(tái)天幕上一窄條白色的幕布,可以表現(xiàn)田野風(fēng)光和戰(zhàn)馬喬伊的馳騁。但當(dāng)幕布上出現(xiàn)戰(zhàn)壕、炮擊、沖鋒的場(chǎng)面時(shí),再配以立體聲的音響和炫目的燈光、煙霧,那種逼真的戰(zhàn)爭(zhēng)氛圍,讓人感受到了血腥與殘酷。而當(dāng)英、德兩軍在陣前為了營(yíng)救被纏繞在鐵絲網(wǎng)上的喬伊而停戰(zhàn)時(shí),雖然雙方都用漢語(yǔ)大聲喊著聽不懂對(duì)方的語(yǔ)言有些可笑,但劇場(chǎng)內(nèi)卻沒(méi)有笑聲,人們屏住呼吸,關(guān)注著喬伊的生死。直到它脫險(xiǎn),人們這才松了一口氣。與一匹馬偶同呼吸、共命運(yùn),想想覺得不可思議,但中文版《戰(zhàn)馬》創(chuàng)下了這樣的觀演奇跡。

  三是整臺(tái)演員的表演也稱職到位,體現(xiàn)了國(guó)家話劇院的“國(guó)家隊(duì)”水準(zhǔn)。少年艾爾伯特及其父母、比利與父親、軍士、艾米莉以及演唱者都令人難忘,還有那只由人操作的鵝,笨拙地奉獻(xiàn)了不少笑料,讓緊張的觀劇氛圍透出一絲輕松與暖意。

  當(dāng)然,舞臺(tái)劇《戰(zhàn)馬》創(chuàng)下了更多的奇跡:自2007年由英國(guó)國(guó)家劇院成功搬上舞臺(tái),以感人的故事和精湛的技藝打動(dòng)了全世界無(wú)數(shù)觀眾,已相繼在英國(guó)、美國(guó)、澳大利亞、德國(guó)等國(guó)演出超過(guò)4000場(chǎng),觀眾超過(guò)600萬(wàn)人,累計(jì)在全球斬獲24項(xiàng)重要戲劇大獎(jiǎng)。

  其實(shí)《戰(zhàn)馬》的故事很簡(jiǎn)單,但它精致的道具、精妙的舞臺(tái)裝置,以及頗具震撼效果的音效,都使人身臨其境般地融入其中,體會(huì)著劇中所展現(xiàn)的友誼、勇敢、堅(jiān)韌、信念的戰(zhàn)馬精神。即使那游吟詩(shī)人一般的音樂(lè)串場(chǎng),雖然因唱詞翻譯得不押韻而有些遺憾,但也恰到好處地營(yíng)造著濃烈的情感,打動(dòng)著每一個(gè)觀眾。而反觀我們的兒童人偶劇,卻簡(jiǎn)單、幼稚,根本無(wú)法吸引成年觀眾。中國(guó)國(guó)家話劇院院長(zhǎng)、舞臺(tái)劇《戰(zhàn)馬》中文版總制作人周予援曾說(shuō),我們希望通過(guò)這樣一個(gè)劇目,全方位地吸收、借鑒、學(xué)習(xí)國(guó)外劇院先進(jìn)的經(jīng)驗(yàn)、理念和技術(shù),從而全面影響和提高國(guó)內(nèi)的戲劇創(chuàng)作和管理。但愿《戰(zhàn)馬》能給我們的戲劇創(chuàng)作帶來(lái)新的思路。

網(wǎng)友評(píng)論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室