2010年1月,中國(guó)作家協(xié)會(huì)與《中國(guó)日?qǐng)?bào)》合作推介中國(guó)作家作品項(xiàng)目正式啟動(dòng)。中國(guó)作家協(xié)會(huì)為能更好地向海外讀者介紹中國(guó)當(dāng)代優(yōu)秀作家作品及文學(xué)活動(dòng),促進(jìn)中國(guó)文學(xué)走出去,增進(jìn)中國(guó)文學(xué)與世界文學(xué)之間的交流與融合,中國(guó)作家協(xié)會(huì)與《中國(guó)日?qǐng)?bào)》合作于每周五推出“閱讀版”(Life Reading),一年約50期。此項(xiàng)目由中國(guó)作協(xié)創(chuàng)研部和《中國(guó)日?qǐng)?bào)》特稿部具體承辦。
(Author Chen Danyan's contemporary writings of Shanghai have become nostalgic musings on the city's transformation.) Chitralekha Basu 上海作家陳丹燕新作追溯和平賓館背后的故事。
(The tension between his northern inheritance and growing up surrounded by southern sensibilities is an enduring theme in Shanghai-based writer Sun Ganlu’s works.)
Chitralekha Basu 上海作家孫甘露在文字間探索這座國(guó)際大都市里蕓蕓眾生的精神生活,象土耳其作家帕穆克一樣用豐富的元素編織出一幅絢麗的圖景。
(One devout Catholic's attempt to understand the lives of missionaries in Buddhist Tibet ends up as a three-volume trilogy about love, faith and fate.)
Bruce Humes 云南作家范穩(wěn)歷經(jīng)十年,終于完成了反映滇藏交界地區(qū)多民族文化歷史的三部曲收關(guān)之作《大地雅歌》。作者深入滇西高原和臺(tái)灣,收集到珍貴的一手資料,將宗教、愛情和歷史融為大氣磅礴的力作。
(At 56, the award-winning Wang Anyi has a formidable body of work to her credit that touches almost every aspect of life - from the ordinary to the bizarre.)
Chitralekha Basu和楊光 上海作協(xié)主席王安憶接受《中國(guó)日?qǐng)?bào)》專訪,回顧多年來的創(chuàng)作歷程,暢談母親、作家茹志鵑對(duì)她的影響,對(duì)上海的認(rèn)識(shí)、與國(guó)外作家的交流等方面。
·Mother and daughter
(When Michael Berry made up his mind to translate Wang Anyi's seminal work, The Song of Everlasting Sorrow, he never imagined that at the end of the day he would have to resort to hard sell, as the book was a huge commercial hit.) Chitralekha Basu 翻譯家Michael Berry回顧為王安憶翻譯《長(zhǎng)恨歌》時(shí)的感受,以及遭到出版社拒絕的經(jīng)歷。
(Wan Fang's latest novel Paper Restaurant is released in the year that marks the 100th anniversary of her famous father Cao Yu's birth.) 楊光 著名作家萬方在她的父親、劇作家曹禺誕辰百年之際,再推新作《紙飯館》。從《空巷子》、《空鏡子》、《空房子》到《紙飯館》,萬方一直延續(xù)著自己對(duì)愛情的獨(dú)特解讀。
(Shanghai writer Wang Zhousheng gains inspiration from her mother, a feminist friend, and a great woman writer.) Chitralekha Basu 專訪上海女作家王周生,談到幾位對(duì)她的寫作最有影響的女人:她的母親、一位女權(quán)主義朋友,以及老作家丁玲。