《林語堂的跨文化遺產(chǎn)》
《林語堂的跨文化遺產(chǎn)》
作者:錢鎖橋 主編
出版社:廣西師范大學(xué)出版社
出版時(shí)間:2021年09月
ISBN:9787559838032
定價(jià):79.00元
內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書收錄了錢鎖橋、周質(zhì)平、陳子善、羅福林等十余位中國及國際上林語堂研究專家的評(píng)論文章,從歷史、文學(xué)、語言、哲學(xué)、翻譯、美食等角度,對(duì)林語堂的生平及其著述進(jìn)行了精彩而專業(yè)的論述,將林語堂作為語言學(xué)家、翻譯家、作家的不同形象生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者面前。本書分為四章,章著重考察林語堂在現(xiàn)代中國知識(shí)思想史上的獨(dú)特地位;第二章著重探討林語堂在二十世紀(jì)二三十年代的文化實(shí)踐;第三章集中討論林語堂穿梭于中西之間的跨文化實(shí)踐;第四章集中闡釋林語堂在美國的著述。
作者簡(jiǎn)介
錢鎖橋,美國加州大學(xué)伯克利分校比較文學(xué)博士,英國紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)漢學(xué)講座教授。專治中西文學(xué)文化研究,編著中、英文作品多部,包括《小評(píng)論:林語堂雙語文集》《林語堂傳:中國文化重生之道》等。
目 錄
引言 西式普適性和中國特性:作為跨文化批評(píng)家的林語堂
章 傳統(tǒng)與宗教:異類的知識(shí)旅程
在革命與懷舊之間:林語堂的思想與風(fēng)格
林語堂對(duì)傳統(tǒng)的獨(dú)特運(yùn)用
“一捆矛盾”:林語堂的基督教情結(jié)
第二章 語言與法律:二十世紀(jì)二三十年代的文化與政治
林語堂與現(xiàn)代中國的語文運(yùn)動(dòng)
林語堂與胡適日記中的平社
第三章 中西之間的跨文化之旅
林語堂之于“批評(píng)之批評(píng)的批評(píng)”:跨越中美的“自我表現(xiàn)”論
合作者或食人者?論林語堂《生活的藝術(shù)》中蒙田的角色
《吾國與吾民》的起源和反響
第四章 在美國闡釋中國和中國人
他的國家和他的語言:林語堂及他對(duì)中國事物的詮釋
中國“茶花”美國開:林語堂跨文化重塑“杜十娘”的動(dòng)因與策略
林語堂烹飪美食學(xué)的多重世界