用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

歐洲漢學(xué)家雪蓮的瑤風(fēng)漢韻
來源:文藝報 | 【日】元山里子  2022年07月15日08:48

費沃里·皮克(Fiori Picco),中文名雪蓮,意大利漢學(xué)家、作家、翻譯家、出版人。畢業(yè)于意大利威尼斯東方大學(xué)中文系。曾在云南師范大學(xué)任教。個人作品有短篇小說集《我愛你,彩云之南》,長篇小說《彌渡奇緣》《耿馬往事》《紅玉》《瑤望》等。曾獲得意大利雅克·普萊維爾國際文學(xué)獎,意大利倫巴第區(qū)政府國際優(yōu)秀女性獎、意大利拉蒂納市國際文學(xué)獎、意大利阿珍塔里奧文學(xué)獎等。 主要翻譯作品有鐵凝的《無雨之城》,范穩(wěn)的《碧色寨》,阿來的《云中記》,熊育群的《西藏的感動》,喬葉的《藏珠記》,曹誰的《帝國之花》以及《廣東文學(xué)三部曲》等。正在翻譯魯敏和王威廉的作品。

幾千年文明的羅馬后人雪蓮(Fiori Picco),遇到幾千年中華文明中神秘的藍(lán)靛瑤文化,掀開了中西文明對話嶄新的一頁。雪蓮以意大利夏陽般火熱的激情,生動地描繪出人類學(xué)的畫卷。通過富有個性魅力的瑤族歷史人物李唐妹和小說中藍(lán)靛瑤小人物楊森的兩條富有傳奇色彩的人生軌跡,找尋“民族性”與“世界性”答案。因“傳奇”而不受史實細(xì)節(jié)的約束,用個體與集體記憶承載歷史洪流,從而打開了傳統(tǒng)歷史敘述的樊籬,破譯了“民族性”與“世界性”對接的密碼,構(gòu)建了雪蓮獨特的瑤風(fēng)漢韻的中國故事《瑤望》,證實了“越是民族的,越是世界的”。

雪蓮的獨特不僅在于她翻譯了大量中國小說、詩歌,更在于她直接用中文創(chuàng)作小說,講中國故事,而且她講的是中國少數(shù)民族瑤族支系藍(lán)靛瑤的故事,構(gòu)建了講述中國故事的神奇鏈條,從歐洲出發(fā)到全世界,甚至“逆輸入(Reimport)”到亞洲,使我得于在日本購讀日本印刷的中文版《瑤望》。

《瑤望》中原生態(tài)個體的“在場感”

古今中外小說家,在他鄉(xiāng)用母語寫母國故事者多,鮮有于母國用非母語寫他鄉(xiāng)故事的,因為非母語寫他鄉(xiāng)故事,不僅要切換語言,而且還必須切換文化和微妙的情緒,是一種需要付出雙重腦力的創(chuàng)作。遠(yuǎn)在歐洲的意大利作家、漢學(xué)家雪蓮,深諳中西文化,熟練地駕馭這種雙重切換。

更令人驚艷的是,雪蓮講中國藍(lán)靛瑤這個小眾題材的故事,竟然完全沒有違和感,甚至令我錯覺小說的作者前世就是瑤族人。

讀這部長篇小說前,我自以為作為西方人講中國故事,那一定是第三人稱敘述,沒想到《瑤望》是第一人稱敘述,這本來很意外了,更沒想到的是,小說里的第一人稱“我”,竟是藍(lán)靛瑤土生土長的年輕人楊森。

這個第一人稱的安排,可以說,是這部小說成功的前提。這個安排為這部作品賦予了原生態(tài)個體的在場感。一部小說,只要有一個鮮明的個體“在場感”,就能帶動起讀者的共情與共鳴。

第一人稱“我”,即楊森,以自述體,娓娓道來他還沒有出生前的父母純潔、簡單、有愛無性的近乎原始的美麗、簡潔的生活,及兩年后連獲三孩、雖貧窮卻溫馨的藍(lán)靛瑤山寨里的家庭生活,到三兄弟成長過程,受自身與外在條件影響,不同的喜悅與不同的痛苦。

作者的文字美麗且充滿人文底蘊(yùn),以楊森這位家中最小孩子的視角,把三兄弟不同性格不同生理條件帶來的不同命運,展現(xiàn)在讀者面前。

作者給小說男主人公起的楊森這個名字,寓意溫暖而深遠(yuǎn),并且以他的兩位哥哥楊木、楊林的名字進(jìn)一步襯托出男主的家族命運之星的作用。

作者以第一人稱“我”,即由楊森的口吻來描述這組名字,加深了楊森的在場感:“木”意為一棵漂亮的“楊樹”,堅實、挺拔?!傲帧?,意思是楊樹林,也有家族延伸的含義?!吧弊钟扇齻€木字構(gòu)成,“森”字包納了更多更廣的含義。在給“我”起這個名字的時候,阿媽寄托了莫大的希望。作者將“木”這個漢字的形與意疊加并用成三個漢字“木·林·森”,賦予他們生命的豐盈,暗示了三兄弟大哥楊木、二哥楊林、主人公楊森的命運。體現(xiàn)了這位歐洲漢學(xué)家把握漢字的能力,不是一般強(qiáng),而是太強(qiáng)了,甚至達(dá)到運用漢字的特殊象形美學(xué)于故事的天然契合??梢娮髡叩乃季S完美切換成東方中國漢字的世界,隨手拈來就是妙趣橫生的漢字寓意,歐洲人闡釋的中國漢字美,體現(xiàn)了雪蓮獨特的東方審美意識。

作為楊森鮮明的在場感,作者在小說中,還貫穿著楊氏三兄弟面對進(jìn)入族群認(rèn)可的成人儀式,即藍(lán)靛瑤傳統(tǒng)“度戒”儀式考驗的故事。這個故事一方面從人類學(xué)角度,解讀了悠久的藍(lán)靛瑤民族傳統(tǒng),一方面忠實地再現(xiàn)二哥因為身為“侏儒”的生理條件和楊森遇到突發(fā)事件,無法通過“度戒”儀式,不得不遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)的悲劇,進(jìn)而,塑造了從悲劇中走出的楊森和楊林兩兄弟艱難且充滿勵志的人生。

作者探索瑤族文化的半自傳小說

《瑤望》的另一條主線,是歐洲漢學(xué)家雪蓮與中國人類學(xué)女教授在對瑤族文化的研究中,挖掘和完善了一個凄美的瑤族民間傳說“李唐妹”故事。作者巧妙地將主角楊森“請”進(jìn)這個研究項目,雪蓮與楊森一起跨省田野調(diào)查、一起深入森林里的道觀,在探索李唐妹的人生足跡的同時,展現(xiàn)道家文化全幅景觀,以細(xì)膩的筆觸,神閑氣定地書寫了大到道家思想、細(xì)至道家的飲食文化,充滿歐洲女漢學(xué)家的感性又不乏理性的魅力,令人感佩。

在進(jìn)入這個研究項目后,西方的雪蓮與東方的楊森,在共同的目標(biāo)下,日漸默契甚至成為知音。這個意向,構(gòu)建了東西方文化互補(bǔ)的可行性。

作者讓初中文化程度的藍(lán)靛瑤寨的年輕裁縫與歐洲中國漢學(xué)家及中國人類學(xué)教授形成跨文化、跨界的異色組合,共同完成一個國家級的文化研究項目,深度刻畫了小人物在大時代下的命運,朝著夢想,一步一個腳印,最終心想事成。

雪蓮對楊森表示出的善意,是一種發(fā)自內(nèi)心的善意,她發(fā)現(xiàn)楊森自身的天賦,并介紹給人類學(xué)教授,使楊森獲得了走出自身局限性的契機(jī)。

作者的字里行間,充滿了人文關(guān)懷,更難能可貴的是,不帶任何優(yōu)越感,發(fā)自內(nèi)心尊重底層小人物,呈現(xiàn)心行合一的美好。小說中楊森與雪蓮瀟灑地走在田野調(diào)查路上時,楊森情不自禁地表白出從昔日磨難中解脫的內(nèi)心喜悅:“她像個興高采烈、無憂無慮的小女孩一樣爆笑出來。我也感到自由和輕松;昔日的愁苦正在從我心里一點一點地抽離。在內(nèi)心深處,我希望這一刻永遠(yuǎn)不要結(jié)束?!?/p>

雪蓮在研究項目中,克服了各方面困難,她樂觀的、積極的人生態(tài)度,在細(xì)節(jié)中呈現(xiàn)出來,極具帶入感,以歐洲漢學(xué)家的全新的視角展現(xiàn)對藍(lán)靛瑤美麗古老傳說中李唐妹的崇敬懷望,完成了一個將歷史傳說轉(zhuǎn)化為小說中瑤族傳奇的演繹,豐富了這部小說的意象和意蘊(yùn),令人感到歐洲漢學(xué)家雪蓮與中國有著心魂所系的生命聯(lián)系。

《瑤望》貫穿了雪蓮在中國的生命感觸和文化感懷,從這個意義上來說,我認(rèn)為這本小說可以看作是雪蓮的半自傳體小說。

賦予年輕人希望的翅膀

《瑤望》以藍(lán)靛瑤年輕人楊森的生活軌跡為線索,描述了一位頗受看好的持有裁縫手藝的山寨孩子,在突發(fā)事件后陷入絕境而出走山寨,又從大城市門檻最低的火鍋店小伙計,到進(jìn)入歐洲漢學(xué)家與中國人類學(xué)教授的項目研究團(tuán)隊,再到持有自己專利的設(shè)計師的勵志故事。

故事在絲絲入扣的懸念中,展開主人公的命運跌宕,因緣際遇里出走山寨的楊森,在城市里的魚火鍋店當(dāng)小伙計,在那里遇到作為客人走進(jìn)火鍋店的雪蓮,這個戲劇性邂逅,促使了楊森充滿希望的人生的開端,使楊森第一次看到自己的希望,并付諸行動,辭掉火鍋店的工作,與雪蓮一起到廣州等地進(jìn)行田野調(diào)查,完成研究項目。這個情節(jié)分量和意義極重,提供了無處不在的中西交流的可能性。這個“相遇之緣”,使現(xiàn)實中幾乎與知識界零交集的藍(lán)靛瑤青年楊森,改變了自己的命運。

“授之以漁”,必有一前提,那就是珍惜、尊重那個人?!冬幫芬灾魅斯珬钌谋磉_(dá),非常精準(zhǔn)地道出了這個關(guān)鍵,楊森動容地說:雪蓮看我的時候帶著尊重,完全沒有我常遇到的陌生人臉上那種難受又憐憫的表情。很多時候,居高臨下的同情和憐憫,其實是一種侮辱,只有平視和尊重,才能賦予人希望。

隨著情節(jié)的不斷轉(zhuǎn)變,楊森回歸本行,進(jìn)入設(shè)計公司,并以自己在藍(lán)靛瑤龍尾寨當(dāng)裁縫時原創(chuàng)的“螞蚱刺繡”獲得公司新系列的品牌擔(dān)當(dāng),實現(xiàn)了他的中國夢。這堪稱雪蓮講中國故事的點睛之筆,點出了楊森在過去與現(xiàn)在的相互滲透中生成、發(fā)展、完善自我,同時也使《瑤望》在張力作用下凸顯了小說藝術(shù)的審美特性。

《瑤望》作者在楊森的人生戲劇性變化和楊森自我進(jìn)取中,賦予楊森為代表的鄉(xiāng)村進(jìn)城奮斗的年輕人以可望又可即的希望。重要的是,給讀到這本書的年輕人也賦予了人生的希望,這無疑是這本書的社會意義和亮點。我希望《瑤望》能夠拍成電影,讓更多年輕人看到希望。我想建議拍電影時,雪蓮創(chuàng)作一首《希望的翅膀》作為這個電影的主題歌。

雪蓮的價值在于中西文化的互通。她把中國藍(lán)靛瑤的歷史、文化介紹給西方世界,又以西方寫小說的方法來講述中國故事。用中文的美,達(dá)意的精準(zhǔn),勵志的故事,傳頌中國年輕人的希望與自信。雪蓮是富有邏輯性的作家,也許與她深諳東方思維邏輯有關(guān)系,文字干凈優(yōu)美,從容不迫地展現(xiàn)了一幅瑤風(fēng)漢韻的壯麗詩篇。