用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

穆蒂斯誕辰百年:一位孤島般的作家,拒絕所有的岸
來源:澎湃新聞 |  羅昕  2023年08月28日09:20

小說人物馬克洛爾永遠(yuǎn)在流浪。

他沒有身份,沒有固定居所,沒有明確的國(guó)籍,他做過運(yùn)木料、開酒吧、開妓院、走私軍火、挖礦淘金等等工作,他常年漂泊在海上,總是忍不住遠(yuǎn)離繁忙的港口,遠(yuǎn)離安穩(wěn)的生活?!榜R克洛爾并不是一個(gè)人,這顯而易見?!瘪R爾克斯說,“我們都是馬克洛爾。”

阿爾瓦羅·穆蒂斯

這個(gè)充滿史詩性悲劇色彩和浪漫詩意的小說形象誕生于哥倫比亞作家、詩人阿爾瓦羅·穆蒂斯(álvaro Mutis,1923—2013)筆下。穆蒂斯早年寫詩,在1953年創(chuàng)作的詩集《災(zāi)禍的元素》中首次寫下了“瞭望員馬克洛爾”這一人物。1986年起,他開始創(chuàng)作以馬克洛爾為核心的小說。他花了六年寫作、由七部單獨(dú)成篇的小說組成的《馬克洛爾的奇遇與厄運(yùn)》,后來為他贏得了西語文學(xué)最高獎(jiǎng)——塞萬提斯獎(jiǎng)。去年,《馬克洛爾的奇遇與厄運(yùn)》中文版首次由中信大方系統(tǒng)引進(jìn)出版。

《拒絕所有的岸:瞭望員馬克洛爾集》

今年8月25日是穆蒂斯誕辰100周年紀(jì)念日,他的詩集《拒絕所有的岸:瞭望員馬克洛爾集》和短篇故事集《海洋與大地的故事》也將同步推出。

這天下午,哥倫比亞書商、文學(xué)研究者及作家策展人阿爾瓦羅·卡斯蒂略·格拉納達(dá),學(xué)者戴錦華,作家、詩人邱華棟,詩人周瓚,文學(xué)編輯張引弘來到北京中信書店啟皓店,以“拒絕所有的岸”為主題,暢談他們眼中的穆蒂斯,并觀看根據(jù)其小說《馬克洛爾的奇遇與厄運(yùn)》第二部分改編的電影《伊蓮娜在雨中到達(dá)》。

活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)

在拉美文學(xué)中的穆蒂斯

拉美文學(xué)有許多閃閃發(fā)光的名字:馬爾克斯、科塔薩爾、略薩、富恩特斯……和他們相比,穆蒂斯“冷門小眾”,此前中文版的譯介也屈指可數(shù)。

但談及穆蒂斯在拉美文學(xué)中的位置,格拉納達(dá)認(rèn)為穆蒂斯是獨(dú)特的:“他是一個(gè)像孤島一樣的詩人和小說家,代表了一種非常特別的現(xiàn)象,向哥倫比亞人民呈現(xiàn)了一種完全不一樣的視角,讓我們?nèi)ビ洃浤切┰?jīng)被我們忘掉的文化。”

“穆蒂斯給我們帶來了獨(dú)一無二的文學(xué)風(fēng)景?!睆囊粋€(gè)中國(guó)作家的視角出發(fā),邱華棟認(rèn)為穆蒂斯的風(fēng)格就像本次活動(dòng)的主題——“拒絕所有的岸”。不同于我國(guó)大陸型的地理特點(diǎn),穆蒂斯的作品全部都是跟大海有關(guān),跟河流有關(guān),跟不斷變動(dòng)的一艘船有關(guān),他的主人公也是飄蕩在、漂移在世界上,形成了不斷變動(dòng)的風(fēng)景,為讀者帶來了一個(gè)全新的文學(xué)景觀——世界的不確定性。

在閱讀穆蒂斯的開始,戴錦華覺得這位作家直接接續(xù)了19世紀(jì),甚至更遠(yuǎn)的17世紀(jì)的西語文學(xué),但是在閱讀中,又感受到很強(qiáng)烈的非19世紀(jì)特征,同時(shí)有一種20世紀(jì)現(xiàn)代主義的某些極端內(nèi)在的影響?!熬褪窃谶@樣的時(shí)代感的錯(cuò)亂中,你會(huì)發(fā)現(xiàn)他所謂拒絕所有的岸,不僅是拒絕陸地,不僅是拒絕海岸、河岸,他事實(shí)上也在某種意義上拒絕目的地。這是一個(gè)沒有目標(biāo)、沒有抵達(dá)的行程,這樣的主題使得他與19世紀(jì)的作家們非常不同?!?/p>

周瓚從“詩與小說”“類型文學(xué)邊界”和“輕與重”三個(gè)維度強(qiáng)調(diào)了穆蒂斯在拉美文學(xué)中的地位。關(guān)于“輕與重”,周瓚強(qiáng)調(diào)“不是說風(fēng)格,而是在某種意義上是跟作家的品格相關(guān)的一組概念?!北热缱x馬爾克斯和科搭薩爾的小說,會(huì)有一種輕逸感,但是穆蒂斯的小說有一種沉重感。

我們都是馬克洛爾嗎

穆蒂斯曾這樣介紹自己傾注一生創(chuàng)造的小說主人公:“馬克洛爾是我已成為、未成為和未坦白的一切。是我想成為、應(yīng)成為但不曾成為的一切。馬克洛爾是我的一個(gè)寫照:是我的榮耀。”

戴錦華坦言她是在“一無所知”的情況下打開穆蒂斯的《馬克洛爾的奇遇與厄運(yùn)》。“讀到最后我想到波拉尼奧‘全景文學(xué)’的說法,就是人物飄零在世界的每一個(gè)地方。我不從哪里來,我也不到哪里去,我也不問我是誰,我是馬克洛爾,我是一個(gè)無名者,我是一個(gè)流浪者,我是一個(gè)活著的人,我活著,我漂泊。其中你達(dá)到不了任何意義的岸,比如說道德價(jià)值的岸,政治訴求的岸。我想對(duì)我來說,這樣的一種表述它降落在后疫情時(shí)代的我的身體之上,然后我開始認(rèn)同那句話,‘我們都是馬克洛爾’”。

周瓚表示,馬克洛爾是一個(gè)悲劇性、象征性的人類典型——一個(gè)是“我們都是馬克洛爾”,還有一個(gè)是我們想不想“成為馬克洛爾”。從象征性的角度,馬克洛爾恰恰概括了我們?nèi)祟惖囊粋€(gè)命運(yùn):夢(mèng)想過一種漂泊的自由人生,而現(xiàn)實(shí)中卻同他一樣經(jīng)歷著厄運(yùn)和失敗,但是同時(shí)在這個(gè)過程當(dāng)中,我們又不斷地去試圖尋求存在的意義。

“這部小說(《馬克洛爾的奇遇與厄運(yùn)》)是一部象征性的小說,甚至是一部更深層次的精神分析類小說。我不是馬克洛爾,但我覺得我愿意了解他,愿意凝視他,愿意去把他作為一個(gè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看著的一個(gè)人物去欣賞他。”邱華棟說。

格拉納達(dá)感慨道:“我們的文學(xué)在世界的各個(gè)角落和不同的年代,其實(shí)都是相通的?,F(xiàn)在的我們依然會(huì)基于正在發(fā)生的事,去更好地理解穆蒂斯筆下的人物和他的經(jīng)歷?!?/p>

澎湃新聞?dòng)浾吡私獾剑?月27日,系列活動(dòng)的上海站也將在以諾書房舉行。學(xué)者許志強(qiáng)、詩人胡桑與格拉納達(dá)進(jìn)行討論,從詩歌、小說、電影三個(gè)維度,討論穆蒂斯帶給世界文學(xué)的遺產(chǎn)。

據(jù)悉,9月中信將聯(lián)合全國(guó)16個(gè)省市的42家書店,持續(xù)進(jìn)行新書分享、紀(jì)錄片導(dǎo)覽、詩歌朗讀會(huì)等一系列“穆蒂斯誕辰百年紀(jì)念”活動(dòng)。穆蒂斯的小說、詩歌集將在各大書店上架,紀(jì)錄片《穆蒂斯》(Mutis,2015)將作為新書分享的一部分與讀者見面。通過影音書,更多讀者將走近融“四海為家、游歷豐富、文雅、敏感、熱心、名士風(fēng)范、迷人……”等詞語為一體的“社交拯救者”——作家和詩人穆蒂斯。