用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

網(wǎng)飛版《三體》能讓人放心嗎 
來源:齊魯晚報 | 劉宗智  2024年03月15日08:14

在科幻迷的翹首期盼中,備受矚目的史詩級巨作《三體》Netflix版日前終于官宣定檔3月21日,首季共8集,每集時長約60分鐘。從發(fā)布的預(yù)告片來看,不論是相較于原著還是中國版,“新三體”的角色、劇情、情節(jié)均發(fā)生了較大改動,引發(fā)三體迷的關(guān)注與討論。網(wǎng)飛版《三體》面向全球受眾,勢必進(jìn)行本土化的改編,因此熱議的焦點主要圍繞在該劇能否還原《三體》原著味道等方面。網(wǎng)飛版《三體》,能讓人放心嗎?

中國版《三體》珠玉在前

作為2023年“高開神走”的爆劇之一,中國劇集版《三體》無疑成就了一場轟動的科幻盛宴。作為第一部真人版《三體》作品,該劇既尊重觀眾對高還原度的要求,也保持了影視藝術(shù)的獨特審美,沒有一味迎合短平快而在創(chuàng)作層面降級。故事從“破解科學(xué)家集體自殺之謎”的主線開始,交叉進(jìn)行“葉文潔過往回顧”副線、“三體游戲”副線,分別解釋了葉文潔為什么背叛地球、三體人為什么要攻占地球兩個核心問題。兩條副線結(jié)束,也共同解答了核心問題,全劇邏輯結(jié)構(gòu)清晰明了、環(huán)環(huán)相扣,想象力天馬行空,同時又能在具體情節(jié)中落地現(xiàn)實。

開播之初,中國劇集版《三體》就以“摳書式的還原”收獲了原著粉的力挺,視效拉滿的古箏行動和大史最后的“蟲子論”,也將本劇推向高潮。劇版《三體》對于原著的還原,在某些情節(jié)上可以說到了逐字逐句還原的程度,有不少整段臺詞直接“摳書”,一些人物的反應(yīng)鏡頭也忠實于原著描寫。就連敘事結(jié)構(gòu)都是“拷貝”原著,從納米物理學(xué)家汪淼與刑警史強聯(lián)手調(diào)查多起科學(xué)家的自殺事件切入。網(wǎng)友表示,“比起領(lǐng)會不到精髓的瞎胡搞,最明智選擇就是直接摳書,臺詞、場次全部按部就班。原著粉松了口氣,終于討到口能吃的?!蓖瑫r,王子文、陳瑾對關(guān)鍵人物葉文潔的靈魂式演繹也得到了一致認(rèn)可和肯定。

網(wǎng)飛版劇情改動引爭議

有中國劇集版《三體》珠玉在前,對于網(wǎng)飛改編《三體》,作者劉慈欣曾表示這本就是一個超越時間、民族、文化和種族界限的全人類故事,“很榮幸看到這個科幻概念在全球受歡迎,也為能在網(wǎng)飛上發(fā)現(xiàn)這個‘世界’而興奮?!?/p>

盡管正式播出還需等待一周左右,但網(wǎng)飛版《三體》海外首波口碑成績已搶先釋出。網(wǎng)飛版《三體》在美國西南偏南電影節(jié)上首映后,權(quán)威影視評價網(wǎng)站爛番茄率先公布了對該劇的專業(yè)評價,新鮮度暫定為71%,相較于《沙丘2》97%的高分,網(wǎng)飛版《三體》的開局評分不算理想,甚至被部分觀眾認(rèn)為口碑平淡。

海外媒體反饋顯示,網(wǎng)飛版《三體》在人物塑造和核心科學(xué)理念傳達(dá)方面存在欠缺。盡管不少評論贊揚該劇在改編上有創(chuàng)新亮點,但普遍認(rèn)為劇中人物形象塑造薄弱,且未能準(zhǔn)確把握《三體》原著最為核心的精神內(nèi)核。例如,《好萊塢報道者》指出人物塑造和演員表演略顯平面,《Slant》雜志也認(rèn)為劇中人物形象的刻畫力度不足,顯得生硬笨拙。

根據(jù)公布的劇情介紹,網(wǎng)飛版《三體》講述了20世紀(jì)60年代的中國,一名年輕女性的關(guān)鍵決定掀起跨越時空的波瀾,影響了一群身處現(xiàn)代的杰出科學(xué)家。自然法則在他們眼前逐漸支離破碎,五個曾經(jīng)共事的科學(xué)家必須再度合作,化解人類歷史上最重大的威脅。從預(yù)告來看,網(wǎng)飛版對原著角色做出了較大改動,在時間線、角色、故事發(fā)生地等方面做出較大調(diào)整。尤其是把汪淼這個角色一分為五,改為“牛津五人組”,引起了廣泛爭議。

尤其值得關(guān)注的是,網(wǎng)飛版《三體》中靈魂人物葉文潔的選角更是引發(fā)諸多不滿。網(wǎng)飛版老年葉文潔的形象甫一亮相,就有不少中國三體迷表示與心目中的葉文潔形象大相徑庭。葉文潔在原著中是一位極具智慧和韌性,歷經(jīng)滄桑的復(fù)雜女性,她的決斷性、理性思維以及內(nèi)心的堅韌與脆弱,構(gòu)成了她獨特的人物魅力。不少讀者認(rèn)為葉文潔的眼神應(yīng)淡泊寧靜,而不應(yīng)充滿憤怒與怨恨。但網(wǎng)飛選定的老年版葉文潔面容犀利,與大眾心目中溫和而堅毅的女科學(xué)家形象相差甚遠(yuǎn)。

主創(chuàng)團隊源自“權(quán)游”

不過,網(wǎng)飛版《三體》的主創(chuàng)團隊和視覺效果也為部分粉絲注射了一支“強心劑”。導(dǎo)演、編劇出自《權(quán)力的游戲》班底——戴維·貝尼奧夫和D·B·威斯,劉慈欣和英文翻譯者劉宇昆任顧問制作人,曾國祥(《少年的你》導(dǎo)演)執(zhí)導(dǎo)首集。

從視覺呈現(xiàn)來看,《三體》原著中描繪的宇宙景象、外星文明和高科技設(shè)備等都極具想象力。如何在劇集中實現(xiàn)這些視覺特效,營造出符合原著設(shè)定的科幻氛圍,是制作團隊面臨的又一大難題。特別是在當(dāng)前科幻題材影視作品競爭激烈的背景下,如何突破觀眾對科幻場景的審美疲勞,創(chuàng)造出新穎獨特的視覺體驗,將直接影響劇集的口碑和收視率。目前網(wǎng)飛公布的預(yù)告片科幻質(zhì)感滿滿,原著中的重要場面如充滿詭異氛圍的“幽靈倒計時”、紅岸基地通過射電望遠(yuǎn)鏡探尋外星文明、三體世界中最具毀滅性的凌空,視覺效果全面“升維”。

此外,在一些具有年代感的場景中,網(wǎng)飛盡可能地重現(xiàn)原作氛圍并融入中國元素,無論是使用道具還是簡體字的文本都處理得相當(dāng)精細(xì)。