文學(xué)經(jīng)典為何永不過時? ——專訪香港大學(xué)中文學(xué)院榮譽教授許子?xùn)|
文學(xué)評論學(xué)者許子?xùn)|的大部分職業(yè)生涯在香港高校度過,他孜孜不倦地向公眾解說文學(xué)經(jīng)典?,F(xiàn)任香港大學(xué)中文學(xué)院榮譽教授的許子?xùn)|近日接受中新社“東西問”專訪,詳談他眼中的中國文學(xué)變遷及文學(xué)經(jīng)典魅力。
現(xiàn)將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:中國文學(xué)歷史悠長,其影響力在國內(nèi)和海外分別經(jīng)歷了怎樣的變遷?
許子?xùn)|:文學(xué)在中國歷史上一直是國家的精神支柱之一,甚至是政治的支柱之一,因其一頭連著科舉。中國古代有世界上最先進的科舉制度。這既幫助皇帝網(wǎng)羅天下人才,也為普通人提供合理的上升途徑??婆e制度不靠世襲,這在當(dāng)時世界其他國家中幾乎不存在,歐洲文明都是騎士、貴族等世襲制。中國的科舉考試,主要考的是四書五經(jīng),文學(xué)就起了很大作用。
中國文學(xué)在很長一段時間內(nèi)對海外的影響不大,而受海外的影響較大,主要是來自印度的佛教,較大地影響了中國文學(xué)的面貌。雖然在18世紀伏爾泰、歌德讀到中國的《趙氏孤兒》驚為天人,但這只是局部現(xiàn)象。
相較晚清以前的文學(xué),現(xiàn)代文學(xué)被認為有革命性的變化。此時的中國文學(xué)受到外國文學(xué)的直接影響,包括形式和思想內(nèi)容。比如在形式上,中國過去的小說是全能敘述的章回體,到了魯迅小說中的“我”已不是全知型;更明顯的是出現(xiàn)了意識流寫法,雖然李商隱的詩中也能找出意識流,但這一寫法總體上是受西方文學(xué)技巧影響后才出現(xiàn)的。
形式以外,受影響的還有價值觀。魯迅在《新青年》發(fā)表的文章《我之節(jié)烈觀》,就挑戰(zhàn)了中國歷史悠久且大部分人相信的價值根基。
直到現(xiàn)在,文學(xué)的影響力也沒有多少銳減。雖然像古代那么巨大的直接影響已不再,現(xiàn)在考試也有很多不同學(xué)科,但“讀書高”的心理還在,“孔乙己的長衫”還在,核心的內(nèi)容沒有改變。
中新社記者:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)與西方文學(xué)有哪些不同?兩者有怎樣的交流互鑒?
許子?xùn)|:一般認為世界文學(xué)有三個高峰。一是古希臘羅馬時期的荷馬史詩;二是16世紀的英國文學(xué),即莎士比亞;三是19世紀的俄羅斯文學(xué)。中國現(xiàn)代文學(xué)出現(xiàn)時,中國正從一個大國衰落到幾乎要救亡的地步。因此,中國文學(xué)從梁啟超、魯迅開始,就有救中國這個主題。文學(xué)評論家夏志清覺得中國作家“感時憂國”,太著迷于此,但這是一種苛求。提出后現(xiàn)代主義的美國杜克大學(xué)教授弗雷德里克·詹姆遜(Fredric Jameson)就論斷,所有第三世界的文學(xué)都是民族國家寓言。只要國家還陷在第三世界,文學(xué)作者很自然地會想到國家的民族歷史情況,不會只局限于對人性的解剖。
“感時憂國”并非中國獨有,世界上很多國家都是相通的。魯迅并沒有翻譯美國文學(xué)、法國文學(xué),他喜歡波蘭文學(xué)、北歐文學(xué)。他看出在弱小民族的文學(xué)當(dāng)中,有中國作家最有用、最感興趣的東西。中國的傳統(tǒng)中,文學(xué)有載道和言志兩個主流。西方文學(xué)在整個中世紀都載道,但在文藝復(fù)興后,逐漸形成以言志為主的意識,特別是19世紀康德以后,認為文學(xué)起源于游戲,并非功利。這也是西方現(xiàn)在的主流觀點,這些觀點在五四運動后影響了中國文學(xué)。
中新社記者:中國文學(xué)的現(xiàn)狀如何?
許子?xùn)|:五四運動后的中國文學(xué)較為混雜,直到今天也是。有載道主旋律,有歷史解剖,有言志,有完全追求個人風(fēng)格,有娛樂。不過我認為中國文學(xué)再混雜再發(fā)展,傳統(tǒng)總是最強的。今天的中國小說受19世紀法國現(xiàn)實主義、俄羅斯文學(xué)、日本文學(xué)等的影響,但歸根結(jié)底,中國文學(xué)的現(xiàn)狀,每年出版幾千本,概括起來就是晚清前的四大傳統(tǒng)。
一是三國類的歷史演義,《白鹿原》以及很多抗戰(zhàn)電視劇都屬于這類。二是水滸類,核心價值是忠孝節(jié)義,這類作品最發(fā)達,《紅高粱》《平凡的世界》《活著》等,都是最受老百姓歡迎的故事。三是紅樓夢類的男女世情,如《長恨歌》《廢都》以及近期很火的電視劇《繁花》等,對吃穿等生活細節(jié)非常講究。四是西游類的神魔奇幻,這類傳統(tǒng)在內(nèi)地空了整整百年,金庸在香港繼承發(fā)揚了?,F(xiàn)在有新的接續(xù),比如《三體》這樣的科幻小說。
中新社記者:為什么文學(xué)經(jīng)典永不過時?
許子?xùn)|:表面原因是文學(xué)能寫這個時代,作家寫的是他自己理解的他的時代,要別人認可,這是第一步。在認同這個的基礎(chǔ)上,就是寫人性,人性又使人感動,就會成為經(jīng)典。有人認為寫“作家論”不夠?qū)W術(shù)性,我認為并非如此,“作家論”是大學(xué)生或研究生做學(xué)問的重要基礎(chǔ)和起步,它可以是最基本的,也可以是學(xué)術(shù)前沿最尖端的。如果寫“作家論”選擇的是文學(xué)史上有重要代表性的人物,那就不只是在寫一位作家,而是在對整個文學(xué)史甚至背后的文化背景發(fā)表意見。
魯迅是一座山,張愛玲是一條河。隔了這么多年,廣大讀者之所以依然如此喜歡兩位作家,還是因為可以在他們的作品中看到自己、看到今天、看到社會。魯迅成為經(jīng)典是因為那個時代國家陷入災(zāi)難,在啟蒙救亡的文化潮流里,魯迅的小說和他的言論是最深刻的,不僅指向混亂的社會現(xiàn)實和當(dāng)時中國糟糕的政治制度,也指向中國的國民性。魯迅的文學(xué)是一種英雄的、超人的、救世的文學(xué)。大部分中國知識分子以魯迅為榜樣,都愿意以魯迅精神自勵自勉。魯迅作為20世紀中國知識分子的代表當(dāng)之無愧。
張愛玲的獨特性,在于她寫的是常人的、老百姓的、日常生活的。大部分作家其實都寫日常生活,但他們希望日常生活要體現(xiàn)出社會發(fā)展的方向。張愛玲不是。她的一篇散文《中國的日夜》,寫的是一群人打著補丁在菜市場買菜,這就是中國的日夜。所以張愛玲顯示了文學(xué)介入社會的另一種可能,就是平民的。
在藝術(shù)形式上,魯迅代表了中國文學(xué)的歐化傾向,其語言是半文言,但他的藝術(shù)形式非?,F(xiàn)代。張愛玲有意要扭轉(zhuǎn)歐化的文藝腔,所以她借用晚清甚至更早的傳統(tǒng)文字。她也不拒絕鴛鴦蝴蝶派的某些技巧,所以她代表了魯迅以外的另一種文學(xué)潮流。
中新社記者:文學(xué)有所謂“最好的時代”嗎?經(jīng)典的誕生更多依賴個人才華還是時代背景?
許子?xùn)|:時代幫了魯迅和張愛玲,但不是主因。魯迅的黃金時代是20世紀20年代,他中期的作品,《吶喊》《彷徨》《朝花夕拾》等都創(chuàng)作于那個混亂的年代。張愛玲的黃金時代是1945年前的那幾年,之后因為各種個人原因,她就再也找不到寫作的舒適狀態(tài)。沒有一位作家不愿意超越自己,可能否超越?jīng)]關(guān)系,文學(xué)是以達到的最高點來衡量的。
從文學(xué)史來看,社會最好的時代不一定是對作家最好的時代,早期的唐朝非常好,朝氣蓬勃,卻沒有多少好作品。唐詩什么時候發(fā)達?安史之亂以后的中晚期才是唐朝文學(xué)的高峰時期。因此,文學(xué)作品和時代背景之間沒有必然聯(lián)系。
中新社記者:香港的文學(xué)經(jīng)典有何特質(zhì)?
許子?xùn)|:放在世界文學(xué)的格局來講,香港文學(xué)的特點不那么明顯。在現(xiàn)代華文文學(xué)的語境中,港臺文學(xué)是內(nèi)地(大陸)主流文學(xué)的一個補充。如武俠小說,香港有梁羽生、金庸,他們的影響力后來輻射到世界各地,再反饋到內(nèi)地。武俠以外,香港的鴛鴦蝴蝶派言情小說在內(nèi)地也有很高銷量,包括亦舒、張小嫻、李碧華等。相較內(nèi)地主流文學(xué),香港文學(xué)種類較多,有幾種不同的潮流,包括純文學(xué),如劉以鬯、西西、也斯等。希望不同文學(xué)潮流在香港繼續(xù)存在下去。
香港導(dǎo)演將文學(xué)改編為經(jīng)典,最好的例子就是《繁花》。它的基礎(chǔ)是世情小說,是很悶的描寫社會人性的清明上河圖般的小說,王家衛(wèi)導(dǎo)演將其改成鴛鴦蝴蝶派的作品,并切中時代和現(xiàn)實主義文學(xué)的核心,表現(xiàn)20世紀90年代國家的變化。《繁花》中也有武俠精神,有情有義最重要。王家衛(wèi)用香港非主流的文學(xué)傳統(tǒng)——武俠言情,來表達現(xiàn)實主義的社會主旋律。王家衛(wèi)對香港導(dǎo)演和作家的啟示,在于用香港或海派的文化資源,豐富整體中國文學(xué)的格局。
中新社記者:香港融匯東西的城市氣質(zhì)將在助推文化事業(yè)方面扮演怎樣獨特的角色?
許子?xùn)|:文化交流方面,香港有很多優(yōu)勢。香港人普遍英文好,很多外國歌劇來港演出,語言上沒有障礙,內(nèi)地劇團來港演出,也有人捧場。所以香港可以成為中西文化的交流平臺。香港如果要成為文化中心,出版自由也是關(guān)鍵之一。香港書展有很好的傳統(tǒng),老百姓也有基礎(chǔ)。
但作家難說,作家就是寫自己的故事,他們只要忠于自己就行。香港出名的作品,必定是融匯東西方的。比如劉以鬯的《酒徒》,是中國最早的意識流長篇小說;西西的《我城》中的零度敘事,也是中國文學(xué)過去從未有過的,寫香港本身的命運,寫法非?,F(xiàn)代。香港在純文學(xué)圈子受好評的作品,大部分都是現(xiàn)代主義技巧的實驗。(完)
受訪者簡介:
許子?xùn)|,香港大學(xué)中文學(xué)院榮譽教授,曾任香港嶺南大學(xué)中文系系主任,代表作《郁達夫新論》《細讀張愛玲》《重讀20世紀中國小說》等。因擔(dān)任《鏘鏘三人行》《圓桌派》等節(jié)目的嘉賓而被公眾熟知,憑借鞭辟入里的評論和見解深得觀眾喜愛。