用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《石頭城》:房偉的短句法
來源:文藝報 | 晏杰雄  2024年06月26日09:02

近年來,房偉純文學(xué)創(chuàng)作的重要方面是抗戰(zhàn)題材書寫,從中短篇小說集《獵舌師》到最新長篇小說《石頭城》,形成了“房氏風(fēng)格”的體系性書寫,表現(xiàn)為可靠的資料征引、豐盈的日常經(jīng)驗(yàn)與豐盛的文學(xué)性,在同類寫作中開出了一條專業(yè)加細(xì)描的新型路子。打開《石頭城》,映入我眼簾的是書中密布的短句,形成文字線條與標(biāo)點(diǎn)斷白的參差之美,感到一種汪洋恣肆的文氣綿綿不斷地向前奔涌而去。

小說用短句開頭:“我醒來時,聽到院子里的鳥聲嘈雜”,再依次寫鳥、秋雨、白雨布、院中的樹,各類短句以靈動身姿飄然登場,組合建構(gòu)起那種懷舊與隱痛的氛圍。又如寫主人公出場:“巽豐逃學(xué)不止一次了。他喜歡在街頭閑逛,看皮影,聽聽評書,吃各式點(diǎn)心。”用短小的動賓結(jié)構(gòu)連成生活流的圖景,映現(xiàn)出一個江南少年的生命力與和平生活的余裕。短句運(yùn)用看似絮叨,實(shí)則節(jié)制而有力量,把日常生活器具與物性袒露得細(xì)致入微,把一個南京童子軍抗日的故事講得深細(xì)好看,把偉大的民族氣節(jié)彰顯得蕩氣回腸。在閱讀過程中,我真切地感到《石頭城》有一種風(fēng)行水上挾裹一切的語言之勢,在短句的密集向前流動中,小說的主題、生活材料、故事框架、人物塑造、精神氣質(zhì)、文學(xué)品質(zhì)等自然而然呈現(xiàn),并且完成論定。

一方面,短句助力作者發(fā)揮專業(yè)素養(yǎng)。房偉具有良好的史料考證、梳理與甄別能力,能使作為小說故事背景的史料更可靠,使歷史材料能相應(yīng)出現(xiàn),基本做到大事不拘、小事有歷史由來,有效實(shí)現(xiàn)小歷史與大歷史的融合。歷史材料是零碎紛亂的,隱秘的,相應(yīng)短句就成了歷史最好的象征,可讓作者的專業(yè)素養(yǎng)得以充分發(fā)揮,以短小而細(xì)密的句式表現(xiàn)、歸攏分散的史料,以春秋筆法傳遞歷史隱晦的意味。如講到蔣巽豐擔(dān)任抗日童軍小隊(duì)長時,有對第二屆全國童軍大露營召開、各省童軍情況介紹、何應(yīng)欽講話等大歷史資料的征引,也有童軍隨身器物繩子、熱水瓶、英吉沙刀、軍刺“毛奇”等的介紹,這些都是虛構(gòu)不來的,需要作者有深入的史料收集與發(fā)掘,體現(xiàn)出從史料的縫隙中獲取文學(xué)資源的專業(yè)能力。在短句的鋪開中,大歷史中人物、場景直接有力進(jìn)入小說構(gòu)成,如寫何應(yīng)欽:“一個胖胖的老男人、穿著童軍服,登臺講話?!毙v史細(xì)節(jié)則以名詞羅列方式得到充分展現(xiàn),童軍諸多器物構(gòu)成抗戰(zhàn)活動一個個具體場域,成為刻骨銘心記憶,乃至多年以后九十高旬的蔣巽豐仍在收集它們,器具即心結(jié),凝聚著民族屈辱與奮爭?!妒^城》既是建基于南京抗戰(zhàn)史的大歷史事件之上的,離不開淞滬會戰(zhàn)、南京保衛(wèi)戰(zhàn)、南京大屠殺的背景,也是一個不斷鉤沉與還原個體家族史材料的過程,而短句能夠提供文體助力,幫助作者專業(yè)而有效地征用歷史資料,在大事件上保證史料的真實(shí)可靠,在個體生命史敘述上表現(xiàn)歷史的豐富性。

另一方面,短句通向小說世界生活的豐盈性。如果說史料是《石頭城》的基礎(chǔ)或觸發(fā)點(diǎn),那么生活經(jīng)驗(yàn)與文學(xué)性則是小說的借題發(fā)揮了,這方面,房偉的短句敘述更有馳騁空間。他綿密地使用短句,不動聲色,不厭其煩,把江南生活的細(xì)節(jié)與神韻描畫到極致,從而把歷史敘述沉入到日常生活肌理。細(xì)雨飛花似的短句,與日常生活書寫匹配,天然契合精致的、溫馨的、優(yōu)雅的、安穩(wěn)的、殷實(shí)的、有品位的、有底蘊(yùn)的江南日常生活。給讀者印象最深的可能是小說的美食描寫,如巽豐嘴饞的零食、南京早點(diǎn)四絕、蔣家的日常菜肴、玉樓春酒樓的名菜,以及食材選用、制作工藝與各種佐料,作者無不以短句進(jìn)行了精細(xì)的描述,鋪陳大量江南菜名,輔以描寫口感的形容詞。借用短句,房偉在小說中把人物五官的感受打開了,賦予了日常生活經(jīng)驗(yàn)具體的物性與質(zhì)感。

此外,短句運(yùn)用造就小說豐盛的文學(xué)性。從學(xué)者轉(zhuǎn)向小說創(chuàng)作,其作品文學(xué)性往往令人質(zhì)疑,但房偉是一個例外,已創(chuàng)作的一批作品均具有響當(dāng)當(dāng)?shù)奈膶W(xué)成色。除綜合文學(xué)素養(yǎng)之處,短句體式極大成就了他,尤其在《石頭城》有集大成表現(xiàn)。一是把南京抗戰(zhàn)史的宏大敘事落到具體而微的描述句式。由于漢語短句不能貯存太多思想,必須有實(shí)際內(nèi)容,《石頭城》密集的短句鋪排,構(gòu)成了具體、豐盛的文學(xué)表述,不管寫實(shí)性短句,還是修辭性短句,都指向某個生活的實(shí)物或具體意涵;二是給予小說語言張力與彈性?!妒^城》摒棄西方翻譯體曲折而冗長的句子,采用短小精辟的句子,或把長句拆分,使每個句子具有完整性,句與句之間又留有空白,句斷意連,余味叢生,較好保留了漢語言的彈性;三是賦予小說語言以典雅性。房偉自覺吸收中國傳統(tǒng)文學(xué)營養(yǎng),用宋詞、小令方式寫長篇小說,如“忍不住回頭,見燈光搖曳,一個極瘦的女人的臉龐”,明見化用“他人卻在燈火闌珊處”古句。小說中,大部分短句自然蘊(yùn)含漢語的美質(zhì),體現(xiàn)中國文學(xué)含蓄內(nèi)斂氣質(zhì),也使人想起我國古典白話小說與文章傳統(tǒng)。短句,為房偉的創(chuàng)作營構(gòu)了濃郁的文學(xué)性,也成就了他的華麗轉(zhuǎn)身。

(作者系中南大學(xué)人文學(xué)院教授)