“我將用我筆頭的和口頭的聲音來捍衛(wèi)我這一代婦女為之奮斗的權(quán)利” 多納泰拉·迪彼得蘭托尼奧以《脆弱的時代》獲意大利頭號文學(xué)獎
多納泰拉·迪彼得蘭托尼奧在第78屆女巫獎的最后一次計票后成為大獎得主。她身后黑板上的第二行顯示《脆弱的時代》以189票勝出。女巫獎圖片
62歲的意大利作家和牙醫(yī)多納泰拉·迪彼得蘭托尼奧(Donatella Di Pietrantonio)以所著長篇小說《脆弱的時代》(L'etàfragile)獲得了該國的頭號文學(xué)獎——第78屆女巫獎。
1
《脆弱的時代》此前已經(jīng)成為第11屆青少年女巫獎的得主。中華讀書報6月19日報道,該獎是女巫獎的青少年版,評審團(tuán)由來自意大利國內(nèi)外103所中學(xué)的16至18歲學(xué)生組成。
女巫獎的終評投票于7月4日晚在羅馬朱利亞別墅的國立埃特魯斯坎博物館舉行。意大利廣播電視公司三臺直播了頒獎晚會。《脆弱的時代》在700位評委的644張有效選票中拿到了189票,排在第一名,從而使其作者成為該獎歷史上的第13位女得主。
《脆弱的時代》厚192頁,2023年11月由埃諾迪社出版,獲獎前便已賣出了七萬冊。
值得一提的是,在過去20年里,埃諾迪社出版的圖書已六獲女巫獎。該社也是自2000年以來獲獎次數(shù)最多的出版社。
2
《脆弱的時代》通過一位母親露齊婭的視角,描寫了她和大學(xué)生女兒阿曼達(dá)在疫情期間的經(jīng)歷,以及對30年前一起發(fā)生在家鄉(xiāng)阿布魯佐山區(qū)樹林里轟動性弒女案的回憶,探討了艱難的母女關(guān)系和長久存在的性別暴力。從米蘭返家的阿曼達(dá)一反常態(tài),變得沉默呆滯,由此喚醒了露齊婭心底的舊案。沒有哪個年齡是沒有恐懼的。邪惡和脆弱在書中揮之不去。昔日的一切無法言說,回蕩著震耳欲聾的沉默。
“我將用我筆頭的和口頭的聲音來捍衛(wèi)我這一代婦女為之奮斗的權(quán)利——這些權(quán)利在今天已不再被視為理所當(dāng)然?!钡媳说锰m托尼奧在獲獎后表示。
她把《脆弱的時代》獻(xiàn)給所有幸存者。“因為像露齊婭一樣,我也是古老的農(nóng)村父權(quán)制的女兒,其中不無暴力。”迪彼得蘭托尼奧7月5日告訴《時裝》雜志意大利版,“那些個父親禁止我們擁有哪怕最微小的自由,卻又在我們這些女兒的生活里真實存在著。以那種于理不通、常常讓人接受不了的方式,他們是真實的父親,我們每天都在和他們戰(zhàn)斗,以獲取經(jīng)驗并擁抱世界,而這往往是秘密進(jìn)行的。如果叫他們發(fā)現(xiàn)了,那只會發(fā)生戰(zhàn)斗。”
洛桑大學(xué)意大利當(dāng)代文學(xué)教授詹路易吉·西莫內(nèi)蒂(Gianluigi Simonetti)認(rèn)為,《脆弱的時代》是一本“確認(rèn)之書,無論好壞”。從好的一面說,它證明了迪彼得蘭托尼奧是一位能力出眾、卓有成效的作家。從不那么好的一面看,這本書是對她之前小說模式的重復(fù):講述兩個女人的故事,母性在其中發(fā)揮著重要作用,同時還涉及阿布魯佐新舊社會之間的“文明對比”。這些東西在一定程度上也是近年來以埃萊娜·費(fèi)蘭特(Elena Ferrante)為代表的其他成功的意大利女作家的常見主題。此外,西莫內(nèi)蒂認(rèn)為,從文學(xué)角度來看,與主人公對母親身份表現(xiàn)出的矛盾心理相比,《脆弱的時代》的大團(tuán)圓結(jié)局稍嫌遜色。
西莫內(nèi)蒂說,現(xiàn)在到了迪彼得蘭托尼奧作出選擇的時候了:要么繼續(xù)做她那個高效、自信和受人尊敬的作家,要么將她毋庸置疑的敘事才華從對稱的牢籠解放出來,自由地探究人的矛盾,從而更上一層樓。
3
迪彼得蘭托尼奧畢業(yè)于拉奎拉大學(xué)牙科專業(yè),從此棲身阿布魯佐大區(qū)佩斯卡拉省的小城佩內(nèi),做兒童牙醫(yī),業(yè)余搞創(chuàng)作,49歲才出版了小說處女作《我的母親是一條河》(Mia Madre e un Fiume),然后在不到15年的時間里又寫了四部長篇,繼續(xù)以家庭秘密和母女關(guān)系為主題,期間仍照常行醫(yī),今年退休后才以文學(xué)作為全職?!皩懽鞅绕渌魏问虑槎几茏屛页蔀槲覐奈闯蔀榈娜?。而這美妙極了?!钡媳说锰m托尼奧對《時裝》說。
今年女巫獎的評委包括400位星期天之友會的成員、30位讀者代表和25位文學(xué)團(tuán)體代表,以及35個意大利海外文化機(jī)構(gòu)選任的245位意大利和外國學(xué)者、翻譯家和知識分子,他們來自北京、上海、東京、首爾、巴黎、柏林、馬德里、維也納、蒙特利爾、洛杉磯、布宜諾斯艾利斯和貝魯特等世界各地的城市。
迪彼得蘭托尼奧的第三部長篇小說《阿米奴塔》(L'Arminuta)贏得了2017年的坎皮耶羅獎,在市場上也大獲成功,迄今已售出約40萬冊。書名出自阿布魯佐方言,意為“返回者”。陳英和劉思捷漢譯此書2018年以《被棄養(yǎng)的女孩》之名由外語教學(xué)與研究出版社在中國出版。
《阿米奴塔》先在2019年改編為話劇,又在2021年由青年導(dǎo)演朱塞佩·博尼托搬上了意大利銀幕。
4
女巫獎由意大利作家、歷史學(xué)家和記者瑪麗亞·貝隆奇和丈夫戈弗雷多聯(lián)合大酒商女巫釀酒廠創(chuàng)辦于1947年,用以表彰一年來出版的最佳意大利語小說。
女巫酒的名稱來自中世紀(jì)傳說里著名的貝內(nèi)文托女巫。
女巫獎往屆得主包括阿爾貝托·莫拉維亞、納塔利婭·金斯伯格、埃爾莎·莫蘭特、普里莫·萊維、翁貝托·埃科、克勞迪奧·馬格里斯和貝隆奇本人。
去年該獎頒給了阿達(dá)·達(dá)達(dá)莫(Ada D'Adamo,1967-2023)生前出版的抱病回憶錄《像空氣一樣》(Come d’aria)。
除了女巫獎和青少年女巫獎,同一系列的另一著名獎項也已頒出。
46歲的法國作家內(nèi)日·桑諾(Neige Sinno)在5月12日以所著自傳色彩強(qiáng)烈的第三部小說《憂傷的老虎》(Triste Tigre)在都靈獲得了第11屆歐洲女巫獎。其書名得自古巴作家吉列爾莫·卡夫雷拉·因方特(Guillermo Cabrera Infante)的名作《三只憂傷的老虎》(TTT),桑諾在書中描寫了生活在阿爾卑斯山區(qū)的繼父在敘事者7歲到14歲之間對她實施的強(qiáng)奸,“他用性行為來懲罰我對他的冷漠”。中華讀書報去年先后報道過該書獲得法國世界報文學(xué)獎和婦女獎的消息。