用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

動(dòng)物世界里的仁獸
來(lái)源:中華讀書(shū)報(bào) | 潘銘基  2024年07月25日23:22

在古代的動(dòng)物世界里,有所謂的“仁獸”?!叭诗F”其實(shí)并非一個(gè)很精確的詞語(yǔ),原因是當(dāng)我們提及“仁”時(shí),它理應(yīng)是在“人與人”之間才會(huì)出現(xiàn)的概念。然而,將某些動(dòng)物稱為“仁獸”卻是自古有之的現(xiàn)象。究竟有哪些動(dòng)物符合“仁獸”的標(biāo)準(zhǔn)? 以下是其中的兩種。

從傳統(tǒng)字書(shū)到宮廷繪畫(huà)里的麒麟

明清古籍多有配圖,以下便是兩幅題為“麒麟圖”的圖畫(huà):

左邊所示的,是出自明代《三才圖會(huì)》的麒麟;右邊所示的,則出自清代的《古今圖書(shū)集成》。這些圖的產(chǎn)生,其實(shí)主要是倚仗繪圖者對(duì)文獻(xiàn)里不同字詞的理解乃至文本的意會(huì),因此圖中的內(nèi)容不一定是正確的。此外,我們?cè)谌粘I钪谐R?jiàn)的、各種帶有吉祥寓意的事物,甚至是啤酒的品牌,都可能與麒麟有關(guān),這些麒麟的形象亦多與以上列舉的圖畫(huà)相似。然而,這些到底是否是“麒麟”真正的面貌? 這種形象的動(dòng)物又是否真有其物? 這些都是令人存疑的。

我們可能會(huì)認(rèn)為“麒麟”,指的是同一種事物。但其實(shí)在古代的字書(shū)內(nèi),“麒”和“麟”有差別,它們雖皆指向同一種動(dòng)物,然而二者卻有雄雌之別。古代用以形容動(dòng)物的詞匯遠(yuǎn)比現(xiàn)代嚴(yán)謹(jǐn)。

中國(guó)古代的史書(shū)《春秋》,在魯哀公十四年的時(shí)候有這樣的記載:“十有四年春,西狩獲麟?!奔丛隰敯Ч哪陼r(shí)(公元前481年),人們?cè)东@一只真實(shí)的、奔跑的“麟”,可見(jiàn)“麟”是一種可以捕獲的動(dòng)物。而《左傳》中對(duì)此有比較詳細(xì)的記載:

十四年春,西狩于大野,叔孫氏之車子鋤商獲麟,以為不祥,以賜虞人。仲尼觀之,曰:“麟也”,然后取之。

“叔孫氏之車子”說(shuō)的是為叔孫氏駕車的人,該人名叫“鋤商”。鋤商捉獲一只“麟”,捉到之后認(rèn)為它“不祥”,原因是古人相信這些“瑞獸”只在太平盛世才會(huì)出現(xiàn),否則便是不祥的預(yù)兆。他們?cè)谧将@這個(gè)動(dòng)物之后就讓孔子(仲尼)過(guò)目,孔子看見(jiàn)后指出該只動(dòng)物是“麟”,意味孔子似乎知道什么是“麟”。而由于當(dāng)時(shí)并非太平盛世,孔子認(rèn)為這并不是適合“麟”出現(xiàn)的時(shí)候,因此停筆不再編寫(xiě)《春秋》,這就是所謂“絕筆于獲麟”的意思。

楊伯峻在《春秋左傳注》中注釋此事說(shuō):

《公羊傳》且云:“西狩獲麟,孔子曰:‘吾道窮矣?!摈爰戴梓?。何法盛《征祥說(shuō)》:“牡曰麒,牝曰麟。”《說(shuō)文》本《公羊》,謂為仁獸。《爾雅·釋獸》作“麐”,云:“麕身,牛尾,一角?!比恢袊?guó)實(shí)無(wú)此獸,今非洲有名奇拉夫 (Giraffa)之長(zhǎng)頸鹿,有人疑即古之麒麟。

當(dāng)中引用了一些字書(shū),包括《說(shuō)文解字》《爾雅》等等,提到這是一只“仁獸”,然后引述《爾雅》,指出“麐”的幾個(gè)特點(diǎn):身體像一只鹿,有類似牛的尾巴,有一只角。我們對(duì)此可以有所想象,其實(shí)畫(huà)圖者都是憑其對(duì)文字的意會(huì)來(lái)將相關(guān)的畫(huà)面加以繪畫(huà)。楊伯峻以為中國(guó)并無(wú)這種動(dòng)物,并懷疑非洲一種名為奇拉夫的長(zhǎng)頸鹿有可能就是所謂的“麒麟”。

據(jù)楊伯峻所引,我們翻查《說(shuō)文解字·鹿部》,可見(jiàn)以下的記載:

麟,大牝鹿也。從鹿粦聲。

麒,仁獸也。麋身牛尾,一角。從鹿其聲。

麐,牝麒也。從鹿吝聲。

“麐”是“麟”的異體字。通過(guò)以上的定義,我們可得知“麒”大概是雄性的,而“麟”“麐”所指的應(yīng)該是雌性的?!墩f(shuō)文解字》將“麒”稱為“仁獸”,是一種有“仁德”的動(dòng)物。如前所說(shuō),理論上“仁德”說(shuō)的是人與人之間的關(guān)系,如果只有一個(gè)人的話,他是不可能被稱為“仁人”的,需要兩個(gè)人以上,我們才可稱其為“仁人”。我們?cè)谶@里大概可以得知“麟”是體形龐大的、雌性的鹿(“牝”是雌性的意思)?!墩f(shuō)文解字》已告知我們“雄、雌”“大、小”等等的分別?!镑搿薄镑琛薄胞嫛边@三個(gè)字,如果我們當(dāng)作是“長(zhǎng)頸鹿”,這是另一回事,但是在《說(shuō)文解字》的時(shí)代就會(huì)將它分得很細(xì)致,有雄雌、大小之別。根據(jù)以上所述,“麒”是雄性的,“麟”是雌性的。

麒麟何以被稱為“仁獸”呢?沈約《宋書(shū)》云:

麒麟者,仁獸也。牡曰麒,牝曰麟。不刳胎剖卵則至。麕身而牛尾,狼項(xiàng)而一角,黃色而馬足。含仁而戴義,音中鐘呂,步中規(guī)矩,不踐生蟲(chóng),不折生草,不食不義,不飲洿池,不入坑阱,不行羅網(wǎng)。明王動(dòng)靜有儀則見(jiàn)。牡鳴曰“逝圣”,牝鳴曰“歸和”,春鳴曰“扶幼”,夏鳴曰“養(yǎng)綏”。

當(dāng)中提及的“麒麟”是仁獸,指出其雄性是如何的,雌性是如何的,亦提到它“麕身而牛尾”,此與上引內(nèi)容相近。這里還有一些新的信息,例如提及麒麟“狼項(xiàng)而一角,黃色而馬足”,即整體是黃色的,有馬的腳。此后提及麒麟“含仁而戴義”,且“音中鐘呂,步中規(guī)矩”,即其發(fā)出來(lái)的聲音很典雅、雅正,它走的每一步都很符合走路的法則。它甚至“不踐生蟲(chóng)”,即在走路的時(shí)候不會(huì)踩到一些活著的昆蟲(chóng),在走路前就規(guī)劃過(guò)行走的路線,“不折生草”,即走路時(shí)所踩踏的,都是一些已枯死的草。

至于“不食不義,不飲洿池”一句,更為夸張,麒麟不吃不合義的東西,不飲用停積不流的池水,其飲食的標(biāo)準(zhǔn)不同凡響?!镑梓搿备恰安蝗肟于?,不行羅網(wǎng)”,既不會(huì)自己跌入陷阱,也不會(huì)自投羅網(wǎng),是一種很有趣的動(dòng)物。最后提到,它只會(huì)于有賢圣君主的時(shí)候出現(xiàn),也提到雄性和雌性各自的叫聲如何,以及春天和夏天時(shí)它們的叫聲如何。

字書(shū)與史書(shū)所載,畢竟只是文字上的記錄,較為抽象。事實(shí)上,明代的記載或許可以讓我們洞悉有關(guān)麒麟的新信息,對(duì)掌握其形象有所幫助。

在明代永樂(lè)三年(1405)的時(shí)候,明成祖下令鄭和、王景弘等人“下西洋”。伴隨而來(lái)的,一是鄭和船隊(duì)帶回來(lái)的各地物產(chǎn),二是各國(guó)的貢品。

鄭和應(yīng)該曾經(jīng)到過(guò)印度、中東、非洲等地。《明史》里有記載不同國(guó)家的篇章,當(dāng)中有一篇名為《榜葛剌》:

永樂(lè)六年,其王靄牙思丁遣使來(lái)朝,貢方物,宴賚有差。七年,其使凡再至,攜從者二百三十余人。帝方招徠絕域,頒賜甚厚。自是比年入貢。十年,貢使將至,遣官宴之于鎮(zhèn)江。既將事,使者告其王之喪。遣官往祭,封嗣子賽勿丁為王。十二年,嗣王遣使奉表來(lái)謝,貢麒麟及名馬方物。

“榜葛剌”就是今天的孟加拉國(guó)。在永樂(lè)六年的時(shí)候,當(dāng)?shù)氐耐酢\牙思丁派使者來(lái)朝見(jiàn)明天子,“貢方物”(即獻(xiàn)上地方的特產(chǎn))。永樂(lè)七年,那些使者又來(lái)了,這次帶上了從者(即隨從)約二百人。自此之后,他們每年都進(jìn)貢。那么,他們進(jìn)貢了些什么呢? 永樂(lè)十二年,他們進(jìn)貢的便是麒麟和名馬方物。明代翰林院里有一個(gè)名為沈度的人,他在永樂(lè)十二年的時(shí)候畫(huà)了一幅名為《瑞應(yīng)麒麟圖》的畫(huà),畫(huà)中描繪了1414年鄭和下西洋時(shí)榜葛剌國(guó)進(jìn)貢的“麒麟”。其實(shí)在鄭和下西洋600周年(2005年)的時(shí)候,內(nèi)地、香港和澳門(mén)都各自推出了一套郵票,其中在港、澳的郵票上都出現(xiàn)了“麒麟”的身影。

上邊展示的便是上文提及的《瑞應(yīng)麒麟圖》,這幅畫(huà)其實(shí)有幾個(gè)不同的版本,當(dāng)中一幅現(xiàn)藏于臺(tái)北的故宮博物院,上面寫(xiě)有“瑞應(yīng)麒麟頌序”,我們可以在圖里看見(jiàn)所說(shuō)的序文。畫(huà)中可見(jiàn)一位外國(guó)的使者牽著一只進(jìn)貢的動(dòng)物。

《瑞應(yīng)麒麟圖》有不同的“臨摹本”。但臨摹者對(duì)這種動(dòng)物的認(rèn)知似乎不太深入,雖然他們都在畫(huà)同一種動(dòng)物,但畫(huà)中動(dòng)物的花紋卻不太一樣,可見(jiàn)他們只是描摹了畫(huà)的大致內(nèi)容,而內(nèi)里的具體細(xì)節(jié)對(duì)他們而言似乎不太重要。但無(wú)論如何,我們從三幅畫(huà)中都能看到一只形象大致相似的動(dòng)物。

上文提及的“榜葛剌”是否原產(chǎn)長(zhǎng)頸鹿呢? 現(xiàn)在可知長(zhǎng)頸鹿生活在非洲。但長(zhǎng)頸鹿是從孟加拉國(guó)獻(xiàn)來(lái)的,這并不代表這些長(zhǎng)頸鹿本來(lái)就生活在孟加拉國(guó)。它們有可能是由非洲運(yùn)去孟加拉國(guó),再由孟加拉國(guó)運(yùn)來(lái)中國(guó),這也不足為奇。

另外還有一幅名為《明人瑞應(yīng)圖》的畫(huà),藏于臺(tái)北故宮博物院,長(zhǎng)頸鹿的花紋又與之前我們看過(guò)的幾幅有點(diǎn)不一樣??梢?jiàn),從字書(shū)、史書(shū)到了明代的宮廷繪畫(huà),長(zhǎng)頸鹿成為“麒麟”。

除了文字、圖片的描述以外,前人對(duì)麒麟的記載也牽涉語(yǔ)音方面。例如《瀛涯勝覽》中的《阿丹國(guó)》篇,便有注釋提到麒麟的發(fā)音問(wèn)題:“Somali語(yǔ)giri之對(duì)音,即gi?raffe也?!彼岬剿黢R里語(yǔ)有“giri”一詞,乃是“giraffe”的對(duì)音。所以在非洲索馬里語(yǔ)里,麒麟(Giri)就是長(zhǎng)頸鹿了。索馬里位于非洲東岸,乃鄭和團(tuán)隊(duì)所達(dá)之處,所以起碼當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厝藭?huì)覺(jué)得長(zhǎng)頸鹿便是麒麟。

現(xiàn)在,有些國(guó)家仍然保留了中國(guó)古代語(yǔ)言的一些特點(diǎn),如在日語(yǔ)和韓語(yǔ)里,便直呼長(zhǎng)頸鹿叫為“麒麟”。假設(shè)大家前往日本的動(dòng)物園,想要尋找長(zhǎng)頸鹿所在,只要搜尋“キリン”即可,在日本的動(dòng)物園,“麒麟”便是長(zhǎng)頸鹿。在日本的游戲“Pokemon Go”里,與長(zhǎng)頸鹿有關(guān)的角色也是以麒麟命名的。

食自死之肉的騶虞

除了麒麟以外,還有另一種更為神奇的仁獸——騶虞。騶虞是什么動(dòng)物呢? 讓我們先來(lái)看《說(shuō)文解字》:

虞,騶虞也。白虎黑文,尾長(zhǎng)于身。仁獸,食自死之肉。從虍吳聲。《詩(shī)》曰:“于嗟乎騶虞?!?/span>

從上可以得見(jiàn)騶虞大致的體征,它“白虎黑文”,尾巴比身體長(zhǎng)。長(zhǎng)尾巴有什么用呢? 應(yīng)該是用于保持平衡。理論上,這種動(dòng)物應(yīng)該懂得爬樹(shù),所以才需要這么長(zhǎng)的尾巴。此外,《說(shuō)文解字》也提到它是“仁獸”,是食“自死之肉”為生的。由此可見(jiàn),騶虞應(yīng)該是一種“腐食性動(dòng)物”,它不會(huì)為了吃肉而襲擊其他動(dòng)物,而是等其他動(dòng)物死后才吃其身上的肉,從中得見(jiàn)這種動(dòng)物的仁德。最后,《說(shuō)文解字》引用《詩(shī)經(jīng)》里的《騶虞》篇,提到“于嗟乎騶虞”:

彼茁者葭、壹發(fā)五豝。于嗟乎騶虞。

彼茁者蓬、壹發(fā)五豵。于嗟乎騶虞。

我們?cè)诳季磕匙值淖至x時(shí)或許會(huì)查找《說(shuō)文解字》里的解釋,但這其實(shí)未必有意義,因?yàn)椤墩f(shuō)文解字》是一本經(jīng)學(xué)的用書(shū),它在一個(gè)特定的語(yǔ)境下才會(huì)有用,而這個(gè)所謂“特定的語(yǔ)境”就是指《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》等書(shū)?!墩f(shuō)文解字》的解釋很多時(shí)候是在呼應(yīng)《詩(shī)經(jīng)》或《尚書(shū)》等書(shū)中某一篇、某一句中某字的意思。許慎,世稱“五經(jīng)無(wú)雙”,意為許慎是研讀五經(jīng)最厲害的人,無(wú)人可與之匹敵。因此,許慎的《說(shuō)文解字》,大多是對(duì)經(jīng)書(shū)的解釋。

其后字書(shū)如《集韻》,只言“騶虞”為“獸名”,沒(méi)有太多的解釋。

至于《玉篇》則說(shuō)“騶虞”為“義獸”,似與上文所言“仁獸”有所區(qū)別。如果按照“仁”字的意思,“仁獸”應(yīng)該對(duì)它同種的動(dòng)物很好。至于“義獸”,應(yīng)該是指只做對(duì)的事情,不做壞事。然則,騶虞是仁或義,實(shí)難言詮。

《爾雅》沒(méi)有對(duì)“騶虞”的記載,引起了學(xué)者的關(guān)注,胡承珙《毛詩(shī)后箋》云:“《爾雅》自以獸非常有,偶遺其名,不得因此遂謂古無(wú)是物?!贝蟮诌@種動(dòng)物并不常見(jiàn),故而《爾雅》失記,但不可以說(shuō)這種動(dòng)物并不存在。

《山海經(jīng)》便記載了“騶虞”,而且說(shuō)其與麒麟有相似的特點(diǎn):

林氏國(guó)有珍獸,大若虎,五采畢具,尾長(zhǎng)于身,名曰騶吾,乘之日行千里。

上言“騶虞”,此作“騶吾”,“吾”“虞”古音相通。此言其體積“若虎”,且“五采畢具”。上引《說(shuō)文》說(shuō)騶吾“白虎黑文”,此則以“五采畢具”狀寫(xiě)騶虞。理論上,五彩的動(dòng)物很容易被發(fā)現(xiàn)繼而被吃掉,所以這個(gè)描述有點(diǎn)奇怪。當(dāng)然這里也有和《說(shuō)文解字》相似的描述,如二書(shū)皆言騶虞是“尾長(zhǎng)于身”。

然后,《毛傳》里面提到:

騶虞,義獸也。白虎黑文,不食生物。有至信之德,則應(yīng)之。

指“騶虞”不是仁獸,而是義獸,也提及它“白虎黑文”,又和《說(shuō)文解字》的解釋一樣,說(shuō)其“不食生物”。“有至信之德,則應(yīng)之”則提到了騶虞出現(xiàn)的時(shí)機(jī)。一般人呼叫它,它是不會(huì)出來(lái)的,除非該人是一個(gè)很有信用的人。

以上種種描述,都把人世間的優(yōu)良美德加諸騶虞身上。我們要思考一個(gè)問(wèn)題:在什么情況下,人才會(huì)如此希望動(dòng)物擁有眾多不同的美德? 或許,生于亂世,人類才會(huì)有這樣的想法。

三國(guó)時(shí)的陸璣所著《毛詩(shī)草木鳥(niǎo)獸蟲(chóng)魚(yú)疏》云:

騶虞,即白虎也。黑文,尾長(zhǎng)于軀。不食生物,不履生草,君王有德則見(jiàn),應(yīng)德而至者也。

很清楚地提到騶虞是“白虎黑文”“尾長(zhǎng)于軀”;“不食生物,不履生草”,即如剛才所提及的麒麟一樣,它不會(huì)踩踏有生命的草;一定是有德的君王在位,才可以見(jiàn)到它,它是“有道則見(jiàn),無(wú)道則隱”的神奇動(dòng)物。

不論騶虞是仁獸還是義獸,騶虞之為仁獸,主因在于其吃自死之肉的生活習(xí)性,而食“自死之肉”的這項(xiàng)特性其實(shí)就如今日所謂的“食腐動(dòng)物”(如禿鷲、禿鸛、鬣狗、狼獾、豺等),可是人類似乎沒(méi)有打算要將此等動(dòng)物封為“仁獸”。

明代不但有麒麟,還有騶虞。周王朱橚(明太祖朱元璋的第五個(gè)兒子,明成祖朱棣之弟)在明成祖朱棣登基之后,策劃了進(jìn)獻(xiàn)騶虞之事。此事同樣有人繪畫(huà)下來(lái):

圖中可見(jiàn)其“白虎黑文”“尾大于軀”(有長(zhǎng)尾)的外形,算得上非常逼真。當(dāng)然,重點(diǎn)是這種動(dòng)物只會(huì)出現(xiàn)于君王有德的時(shí)候,所以周王朱橚也是為了自保才上獻(xiàn)這種動(dòng)物,欲借此表明朱棣乃是仁德至上的君主。此畫(huà)有合共二十八個(gè)官員的賀辭,內(nèi)容全為歌頌明成祖得“騶虞”一事,鋪張揚(yáng)厲,辭藻華茂。

不管前代的騶虞是真是偽,朱橚請(qǐng)人繪畫(huà)的騶虞圖,像極了今人所謂的白虎。但那只“白虎黑文”的“騶虞”又是否為真呢?“騶虞”又是否是一種這樣的動(dòng)物呢? 騶虞畢竟奔跑速度飛快,又“不食生物,不履生草”,與白虎不盡相同。如果根據(jù)明代的畫(huà)像,騶虞可能與如今已絕種的亞洲獵豹更為相似。有學(xué)者作出考證,指出騶虞應(yīng)該是“白化”的“王獵豹”(King cheetah)。這種動(dòng)物的尾巴很長(zhǎng),跑得很快,懂得爬樹(shù)(尾巴可用于平衡)。另一種講法認(rèn)為騶虞乃是雪豹,這種雪豹生活在亞洲的山區(qū),或許更為貼近明人所可得見(jiàn)并加以繪畫(huà)者?!睹鲀?nèi)府騶虞圖》所畫(huà)的動(dòng)物便與雪豹最為相似。

仁獸與人禽之辨

有一個(gè)問(wèn)題特別值得大家思考。孟子嘗言:“人之所以異于禽獸者幾?!?,即人和禽獸相差的地方其實(shí)很少。有時(shí)候,我們會(huì)說(shuō)這只動(dòng)物很有“人性”,我們也會(huì)說(shuō)有些人是“豬朋狗友”“禽獸不如”“衣冠禽獸”等,這些都是日常生活中經(jīng)常會(huì)聽(tīng)見(jiàn)的成語(yǔ)。一個(gè)“禽獸不如”的人和一只很有人性的狗,究竟誰(shuí)更像“人”一點(diǎn)呢?

中國(guó)古代的先哲常常討論一個(gè)問(wèn)題——人禽之辨。人與動(dòng)物其實(shí)有何分別?《圣經(jīng)》里面指出:“神創(chuàng)造人,賜給人靈魂(創(chuàng)1:26-27);但神造動(dòng)物卻沒(méi)有賜給他們靈魂。(創(chuàng)1:9-13)”

此外,《尚書(shū)·泰誓上》里面曾指出“惟人萬(wàn)物之靈”;《孟子》里面說(shuō)“人之所以異于禽獸者幾?!保?.19)等等,其實(shí)各書(shū)都有不同的說(shuō)法,《孟子》里也提到:

口之于味也,目之于色也,耳之于聲也,鼻之于臭也,四肢之于安佚也,性也。(14.24)

意思是我們的五官各自有其欲望,我們的身體不喜歡勞動(dòng),這些其實(shí)全部都是人的天性,人要往上提升,才算是真正為人。所以,如果從另一個(gè)角度來(lái)看,今日社會(huì)經(jīng)常流行“躺平”一語(yǔ),當(dāng)人“躺平”的時(shí)候,其實(shí)便是《孟子》所謂的“四肢之于安佚也”,當(dāng)整個(gè)人都“躺平”了后,其實(shí)就是連“人之所以異于禽獸者幾?!钡哪恰皫紫!敝幎际チ?。

無(wú)論如何,麒麟和騶虞的故事,其實(shí)皆與“人和動(dòng)物的互動(dòng)”有關(guān)。動(dòng)物界里有“仁獸”,主要原因在于:人將世間往往很多不同的事情投射到動(dòng)物身上,不論是仁獸,還是義獸,其實(shí)都是同一個(gè)道理。動(dòng)物是否真的有仁、義呢? 現(xiàn)實(shí)未必如此。只不過(guò)當(dāng)人世間缺乏這些美德時(shí),人們就會(huì)將這些想法投射在動(dòng)物身上。仁獸與義獸的出沒(méi),其實(shí)也是人類行為的一種警惕。

(作者為香港中文大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言及文學(xué)系教授)