用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《江南》2024年第4期|蔣在:重構(gòu)記憶的蝴蝶(節(jié)選)
來源:《江南》2024年第4期 | 蔣 在  2024年08月21日08:03

編者說

“語言的彼岸,在愛爾蘭的河流之中。”今年年初,愛爾蘭詩人愛麗安奈在其北京詩歌研討會上的話,引發(fā)了作者的思考。作為世界青年,她曾在國外生活了八年,本文是其對人生彼岸進(jìn)行回望的一次探索之旅。她曾獲牛津大學(xué)羅德學(xué)者提名。羅德獎學(xué)金項(xiàng)目享有“本科生的諾貝爾獎”之稱。在相當(dāng)激烈的選拔中,作為一名中國青年詩人,站在國際舞臺上,她歷經(jīng)艱難終不悔。在作者詩意的思索和坦誠的敘寫中,重新尋找、確認(rèn)并出發(fā),就像河流最終匯入大海。

重構(gòu)記憶的蝴蝶

□ 蔣 在

或所聞或所感的來源唯有我自己;

又是在那里我發(fā)現(xiàn)自己更真切也更陌生。”

——華萊士·史蒂文斯《胡恩宮中飲茶》

一、歸去來兮

在國外生活了八年,如果按百分比來計算的話,大約是三分之一的人生,這個比例將會在歲月里越變越小。一些東西正在遠(yuǎn)去,一些東西也正在靠近。

現(xiàn)如今遇到一些英文單詞,我會不自然地停頓和反應(yīng)。英語這門語言似乎離我越來越遙遠(yuǎn),記憶也變得越來越模糊,好像從此以后的我,分成了兩個部分,這兩個部分的經(jīng)驗(yàn)無法交融,在年歲里逐漸變得混沌而復(fù)雜。

今年春節(jié)前,參加了在京舉辦的愛爾蘭詩人愛麗安奈的詩歌研討會。研討會的標(biāo)題是“語言的彼岸與野蜂的嗡鳴”。期間,樹才老師問愛麗安奈語言的彼岸在何處,他說:“我想關(guān)于語言,真的存在彼岸嗎?如果存在,也許是以翻譯或者闡釋的方式存在的吧!大千世界,到處是馬蜂的嗡鳴?!?/p>

“馬蜂四處的嗡鳴”這個意象,讓樹才老師的話一下升華成一首詩。實(shí)際上,樹才老師給人的印象,很像一個浪漫主義的化身,飄逸的中長發(fā)里帶著不羈的銀絲?;蛟S是他精通多種語言的緣故吧,在異國他鄉(xiāng)生活過得快樂和苦難,都呈現(xiàn)在了他的肌膚之上。是不是別人看見我也是同樣的感受,看到我所經(jīng)歷的一切都寫在臉上?

語言的彼岸,在愛爾蘭的河流之中。愛麗安奈的話不禁讓我想到,我的彼岸又在何處呢?在舊金山?芝加哥?溫哥華?北京?還是在貴陽?我陷入沉思。她提及愛爾蘭時,飽含著對那片土地的深情與熱愛。而我這么多年一直輾轉(zhuǎn),沒有足夠的時間對一個地方進(jìn)行過深的了解,或者說,我一直在克制這種探索。那些年,剛熟悉一個地方,對一個地方產(chǎn)生了感情,就又要離開。那些年,我熟悉了告別,習(xí)慣了離開。

愛爾蘭,一個我從未去過的地方,我離它最近的一次是在英國旅行時。二〇一九年,我陪一位贊助牛津大學(xué)的朋友去英國,并收到牛津大學(xué)羅德學(xué)院院長伊麗莎白·基斯的邀請去參觀牛津大學(xué),出席當(dāng)天的一個晚宴。那是我第一次踏上英國這塊土地,也是我在二〇一六年,獲得牛津大學(xué)羅德學(xué)者提名后,第一次愿意回顧這段往事。那張保存至今的羅德學(xué)者提名證上寫著:為世界而戰(zhàn),所有提名者,都將永遠(yuǎn)收錄進(jìn)羅德學(xué)院的歷史檔案中。曾經(jīng)怎樣激勵過我,又怎樣使后來的許多時間黯淡無光。

來接我們的是羅德學(xué)院的一名工作人員,她領(lǐng)我們進(jìn)了羅德學(xué)院二樓的一間會客廳里。進(jìn)入房間,古老的陳設(shè)中,有書頁散發(fā)出來幽幽地在歲月里泛黃的香味。木地板因?yàn)槟p出現(xiàn)明顯的脫漆,有的地方則用暗紅色的土耳其地毯遮蓋住。房間里有一些人物的巨幅畫像,雖已不記得上面畫著誰,但是每次回想起這間屋子的時候,拿破侖挺拔的站姿還有他的那雙皮靴,就會出現(xiàn)在腦子里。

房間里并沒有開燈,好在落地窗透了一些光源進(jìn)來。窗外陰雨綿綿,窗玻璃正對著的花園中心,碩大的、東倒西歪的麥穗樣的雜草長得十分茂盛,像是根部缺失營養(yǎng)元素一樣,枝條顯得泛白且凌亂。

我在沙發(fā)上坐下來,那位工作人員坐到了我對面,她笑了笑,指著我坐的那張沙發(fā)說:“這曾是曼德拉最喜歡坐的位置。”

她或許是開了一個玩笑,又或許不是,因?yàn)樗€把我安排在了據(jù)說是克林頓和希拉里住過的房間里。這間房間在陽光賓館(The Old Parsonage Hotel)的頂層,是一間套房,廁所里面有一個漂亮的浴缸。床品、物件這么多年過去了可能會更換,我想只有這個浴缸,從始至終都在這里。的確,必須要這樣龐大的一個浴缸,才放得下克林頓那高大的身子。

二、重構(gòu)記憶的蝴蝶

雖然沒有去過愛爾蘭,但是我對它的風(fēng)物并不感到陌生??巳R爾·吉根、科爾姆·托賓還有喬伊斯,他們筆下的愛爾蘭雖然天寒地凍,但是清冽得優(yōu)美而傷感。就像愛麗安奈形容的那樣,那個彼岸宛如在水波之中。

第一個讓我感受到一個國家的“哀傷”的,還是奧爾罕·帕慕克。在他的《伊斯坦布爾》一書中,無時無處不彌漫著一種悲涼的情緒,文字里處處響徹著他對整個國家的苦難的無法停止的慟哭。

記得二〇一五年,結(jié)束了在土耳其的古典學(xué)課程后,我與同學(xué)們來到了伊斯坦布爾。對我們來說,之前目睹的都是像以弗所里的忒彌斯神廟那種類型的破敗殘骸,如今呈現(xiàn)在我們面前的是現(xiàn)代文明的沖擊。我們一行人,住在一家離伊斯坦布爾的塔克西姆廣場不遠(yuǎn)的青年旅社里。

一間十六人男女混住的上下鋪房間,我選擇了靠近窗戶的上鋪。房間里還有其他陌生人,大多是年輕男性。夜晚,屋內(nèi)此起彼伏的鼾聲,讓我輾轉(zhuǎn)反側(cè),當(dāng)夜幾乎沒有睡著,凌晨一點(diǎn)左右窗外響起警笛,仍然感到昏沉。

五點(diǎn),準(zhǔn)時五點(diǎn),我聽見外面的大街上有人在做早禱。低沉的歌聲讓我變得清醒。他一邊唱著,我一邊為他計時。漸漸地,我沉入他的歌聲之后,突然感到一陣眩暈。五點(diǎn)三十四分左右,幾只鳥嘰嘰喳喳地在房間外的空調(diào)機(jī)箱上跳動。我爬起來,想清晨趕在太陽還未升起時在外走走。

出青年旅社右邊不到六十米的距離,有一個加油站,頂尖掛著三面旗幟。中間那面是土耳其火紅的國旗,已被風(fēng)吹起皺褶,揉作一團(tuán)緊緊地抱住了旗桿。以此用來描述土耳其的破敗似乎再適合不過。帕慕克憂傷地說過,世界已經(jīng)忘記了伊斯坦布爾的存在。然而世界先忘卻的不僅僅是這座城市,還有整個國家,不然又能有多少人記得,隕落在這片沉重大地上的古希臘。

來伊斯坦布爾,除了看一些古建筑之外,就是為了來看純真博物館。帕慕克的純真博物館的館址,在離塔克西姆中心廣場不遠(yuǎn)的地方。在這個熱鬧、充滿商業(yè)氣息和政治氣味的街道上,誰敢相信那座純真博物館,就掩藏在這條廣場主干道支離破碎的某條蜿蜒小路之中?遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,那棟樓房和周圍的樓房沒有任何區(qū)別,甚至只有很小的“純真博物館”的標(biāo)識。這一點(diǎn)讓我有些失望,或與對于“博物館”三個字想象的那種盛大不相符。

或許土耳其就是這樣的存在,這棟殘敗、歪斜的樓房,樓下停著的格格不入的紅色老式轎車(不知是博物館展覽的一部分還是某個住戶的車),它們逐漸在這種骯臟的、晦澀的街道里彼此交織,一點(diǎn)點(diǎn)變成歷史這張巨大的織物里穿梭的一根線,變成時光這幅巨大的手工掛毯的一部分。帕慕克做到了:重構(gòu)記憶。這棟樓,這本書,在多維度中容納了自身,也溶于歷史和時間之中。

帶著一本《純真博物館》,在一樓蓋了打卡印戳,就能免票進(jìn)入了。幾乎所有語言版本的《純真博物館》,都留有蓋上郵戳的方框。這本書,現(xiàn)在正放在我北京的家中,再翻開它,泛黃的紙頁有一些蓬松,邊緣的紙張相比中心要更陳舊一些。我很喜歡聞紙頁的香味,可能是一種怪癖,閱讀前,我會先翻開來聞一聞書的味道,也許是我更喜歡彌漫的感覺。如今,除了奇怪的特種用紙,即使不湊近去聞,憑手的觸感也能熟知每一種紙的香味了。

現(xiàn)在,手里的這本《純真博物館》,聞起來是時間的味道,是我在這些年中輾轉(zhuǎn)各地,從這里搬離到那里的味道。飯店的油污、我手上的汗?jié)n、海水夾雜的咸味、風(fēng)里布滿的海洋生物的腥味、在不同的時期使用過的不同的香水味的混合,也成為了時間這張巨大的織物里,穿梭的一根必不可少的棉線。

翻開《純真博物館》第七百一十三頁的最下端,加蓋著一枚紅色蝴蝶的郵戳,還有一些有微小銹點(diǎn)的地方,不知是不是某一次,我在海邊看書時夾雜的沙子所致,還是某天寫勾畫時的筆芯斷裂的鉛粉,星星點(diǎn)點(diǎn)浸透在紙頁上,成為某種天然的修飾。書頁下方郵戳的蝴蝶意象,應(yīng)該就是指故事里芙頌的蝴蝶耳環(huán)吧。我曾在小說《遺產(chǎn)》里也寫到過蝴蝶,在故事里的那個房間進(jìn)門處,能看見紗門上“用細(xì)小的鐵絲綁著的紫色蝴蝶”。寫下這句話,不知關(guān)于蝴蝶的意象,是不是從這枚耳環(huán)而起,以至于久久地盤旋在我的潛意識之中。

走進(jìn)博物館我終于看到了帕慕克對“美”“少女”和“時間的癡迷”,讓他在這個隱秘的閣樓里建造了他的王國、他記憶的多重宮殿、虛構(gòu)的鐘表、停留的指針分針的指向以及一樓那一個個做了標(biāo)記擺放整齊的煙頭,讓我一次又一次將它與馬爾克斯《苦妓回憶錄》做出聯(lián)想,《苦妓回憶錄》中那位老人對少女的久久凝視,充滿著扭曲、反復(fù)嘆息、不幸與愛憐糅合的窒息之感?,F(xiàn)在回憶起純真博物館,帕慕克盛放著的除了土耳其的縮影,還有一個少女所有的純真:她完整又美好的子宮。

和土耳其相比,愛爾蘭文學(xué)的悲傷不在時間,而凝固于凄美的風(fēng)光之上。他們的語言,就像結(jié)上冰的河流開始一點(diǎn)點(diǎn)化凍、一點(diǎn)點(diǎn)開裂。你很清晰地能看到一點(diǎn)點(diǎn)化凍的水流過冰面,能聽到微弱的融化聲,風(fēng)正在打開那個冰面下面充滿著還沒來得及冒上來,便被加速凍住了的氣泡小點(diǎn)。春天總會有回聲,正是走在藍(lán)色的田野上的時分,花朵正開得茂盛,枝葉仍然停留在發(fā)芽時的生澀的綠色時段。黃昏時分,雨夜前夕,你看到托賓筆下的那棟樓,熄滅了又重新點(diǎn)燃的微弱燈火,正在等待一場烏黑而又骯臟的小雨。

三、千帆過盡

入選羅德學(xué)者獎學(xué)金的事發(fā)生在二〇一六年,距今已經(jīng)過去八年了。這是我最不愿意提起的一段往事,然而隨著年歲的增長,很多記憶逐漸淡漠了,現(xiàn)如今偶爾回憶起來,它曾經(jīng)給我?guī)淼挠鋹?,早就超過了它曾給我?guī)淼耐纯唷?/p>

七八年前,學(xué)業(yè)幾乎占據(jù)了我百分之九十的時間,百分之十的時間留給了生活、偷懶和娛樂。寫作的時間相反很少。作為一名留學(xué)生,我想大家應(yīng)該對這些詞不陌生:GPA、SAT、LSAT、RV、ED、EA等等。我們的整個讀書生涯都在和這些詞匯打交道,這些詞以及它們背后承載的意義,讓我們敏感、精神緊繃,像一只不停旋轉(zhuǎn)的陀螺。

那些年,我們可能會更加優(yōu)先考慮獎學(xué)金的多少,而不是學(xué)校排名、學(xué)校的教資等。正因?yàn)槿绱?,本科至讀研期間的所有學(xué)雜費(fèi),家里都沒有出過錢,獎學(xué)金雖然解決了在外求學(xué)的重負(fù),生活費(fèi)用卻需要在外面做兼職或者家教,以此減輕經(jīng)濟(jì)壓力。

本科時我學(xué)的古典學(xué),碩士念的是英語文學(xué)。到了博士,我又回到現(xiàn)當(dāng)代英語詩歌的研究中??梢钥闯?,我是一個一以貫之的純文科生。其實(shí)早年,我從未想過學(xué)文科。高中的時候,我的物理很好,曾想做原子彈爆破與研究,數(shù)學(xué)老師看完成績單,建議我去讀藥劑學(xué)。

藥劑學(xué)。我對藥劑學(xué)的想象停留在藥房里配藥,大大小小、琳瑯滿目的化學(xué)燒瓶,以及拿著病人的取藥單勾勾畫畫。小時候我還玩過一款經(jīng)營類的單機(jī)游戲《瘋狂醫(yī)院》,更加深了我對藥劑師東奔西跑的記憶,游戲里總有一個棕黃色皮膚的醫(yī)生,在各個房間里走來走去,游戲的醫(yī)院廣播里也總在叫喊:藥房需要醫(yī)生,藥房需要醫(yī)生。

后來我的化學(xué)、生物成績平平,最終導(dǎo)致我并未順利地走上藥劑學(xué)這條路。繼而,我又喜歡上了國際關(guān)系。接著,學(xué)國際關(guān)系的夢想在大二時又破滅了。當(dāng)時,因?yàn)橄脒x的課沒選上,誤選了一門非洲女性文學(xué)。上課才知道,教授在聯(lián)合國兒童基金會任職,是一名生于烏干達(dá)后移民美國的黑人。結(jié)課時,我告訴了他我的職業(yè)規(guī)劃。他說,首先我的身高不一定夠線;其次即使在聯(lián)合國任職,別人也只會稱呼我為代表A或B、C、D,換言之,可能一直會籍籍無名。后來他說,你不如去選他的課 ,他是諾貝爾文學(xué)獎獲得者索爾·貝婁生前的最后一位門生。

他推薦的這位老師,既是古典學(xué)教授,也是我們大學(xué)的校長。我手里至今保留著他寫的關(guān)于索爾·貝婁的從未發(fā)表過的回憶錄?;貞涗浝飳懙搅怂鳡枴へ悐涞钠拮?,也是他們當(dāng)時在芝加哥大學(xué)社會思想委員會讀博時期的同學(xué)。他不時會提起他當(dāng)年和那些人的交往,比如貝婁、布魯姆和???,那真是一個群星璀璨的時代。他對我的影響很大。

成了我的導(dǎo)師后,他為我制定了一套在課堂之外的教學(xué)方案。那些傳統(tǒng)的英語著作,莎士比亞、彌爾頓、喬叟的作品,包括《貝奧武夫》他都硬生生地要求我啃下來,甚至有的段落需要背誦。他曾對我說,東方的經(jīng)典靠你自己去讀,西方的經(jīng)典靠我們學(xué)校的老師們來教給你,他當(dāng)時還用了一句東方的成語:如虎添翼(A Tigar with Wings)。的確,他計劃的藍(lán)圖,讓我前所未有地認(rèn)識到了全然不同的世界。

四 、海妖塞壬的歌聲

看到羅德學(xué)者的選拔通知是一個意外,我當(dāng)時坐在上海浦東國際機(jī)場里候機(jī),等待廣播里通知加拿大航班AC026的乘客開始登機(jī)。

打開那篇微信的文章推送,我的手停留在了那里:“羅德獎學(xué)金是全世界本科生夢寐以求的國際獎學(xué)金項(xiàng)目,沒有之一。它已有110多年歷史,是世界上歷史最悠久、最負(fù)盛名的國際獎學(xué)金項(xiàng)目。競爭相當(dāng)激烈,僅有0.7%的錄取率(相比之下,哈佛耶魯?shù)谋究其浫÷室材苓_(dá)到2%),享有‘本科生的諾貝爾獎’之稱,它是為了幫助來自全世界各地的學(xué)生前往牛津大學(xué)學(xué)習(xí),致力于為世界培養(yǎng)具有公共意識的未來領(lǐng)導(dǎo)者而設(shè)立的一個全球本科生申請的獎項(xiàng)?!?/p>

牛津大學(xué),全獎,這兩個詞同時出現(xiàn)是一個之前從來不敢想象、也沒有想象過的事情。從上海到溫哥華十一個小時的飛行中,“本科生的諾貝爾獎”這幾個字久久地盤旋在腦海之中。

那時候還是夏天,我正在全力以赴地準(zhǔn)備申請芝加哥大學(xué)社會思想委員會的直博??吹搅_德學(xué)者的申請材料與申請博士的材料重疊,我便想試一試。起初當(dāng)我告訴導(dǎo)師的時候,他說了一句話:It's gonna be a long shot. 換言之,他的意思是別抱太大希望,重在參與。他還是希望我把所有的精力放在申請芝加哥大學(xué)社會思想委員會這件事情上,不希望我受到這些虛幻事物的誘惑。誘惑,讓我想到《奧德賽》中的海妖塞壬。奧德修斯回家途中,海妖塞壬試圖用歌聲打動旅人,用清澈的聲音讓路過的人們迷失方向,最后在尋找出路中變成骷髏和枯萎的人皮。好在奧德修斯用蜂蠟把耳朵堵了起來,才避免了偏航。

但我根本不需要蜂蠟,因?yàn)樗m然是一個誘惑,但是它太虛幻了、太美好了,以至于太不真實(shí)。這只是我前行路上的奇光異景罷了。我明白我終究是要到何處去的。去芝加哥讀直博,是我導(dǎo)師最大的愿望。他的學(xué)生能夠繼承他的衣缽,延續(xù)他在社會思想委員會的傳統(tǒng),似乎對他來說就是一切。這才是我全力以赴該做好的事情。

羅德學(xué)者的申請材料投遞出去之后,我就沒有想過這件事了,日子還是像往常一樣持續(xù)推進(jìn)。直到某一天我打開學(xué)校的郵箱,看到了一封陌生的信件。最初,我以為是詐騙郵件。直到看到,恭喜你,并且通知我面試的時間時,我才意識到某種天光降臨。我難以克制激動的心情,即刻給家里打了一個電話,而我的喜悅也慢慢在那通電話里消失了——在我興奮地描述完這是一個多么盛大的事件時,母親“嗯嗯啊哦”地一帶而過,即便我解釋后,她也沒聽懂這件事是什么東西,以及意味著什么。并且在電話的末尾,她還不忘提醒我:“這會不會是一個騙局?”

放下電話,又打開郵件反反復(fù)復(fù)讀了好幾次,真不敢相信這樣的天賜,就這樣輕易地出現(xiàn)在了我的面前。進(jìn)入牛津大學(xué)已是一種殊榮,成為羅德學(xué)者,相當(dāng)于世界為我的人生突然開辟了一條捷徑,而且這條路上鋪滿了亮晶晶的各種礦石——它意味著迷人的一切、不曾期待過的體驗(yàn)、將靠近世界上最精英的那群人?!癇est minds of our time.”這句話突然出現(xiàn)在我心里,好像很快我就會成為這場盛大宴會的一部分。接著,在我的想象中出現(xiàn)的不是人名或者人像,而是像卡爾維諾那樣一個個精巧又復(fù)雜的大腦,他們都在博物館的陳列柜中,漂浮著的被展覽和供人膜拜的大腦。這畫面簡直就是《浮士德》的吶喊中,人世間最深刻的幸福和辛酸的極致展現(xiàn),現(xiàn)在它就像我面前一個閃著光的螢火蟲,引我去向那個永恒的樂園,更像海妖塞壬的歌聲讓人著迷。對于一個來自中國偏遠(yuǎn)地區(qū)貴陽,一個在國際上來說,教育資源相對缺乏地區(qū)的學(xué)生,這樣的青睞對我來說,即使停留在那一刻,其實(shí)已經(jīng)意味著一切了,我心懷感激也自覺幸運(yùn)。

后來我意識到接下來的幾輪面試,除了我本專業(yè)的東西都要熟悉之外,我還要熟讀近三個月里發(fā)生的關(guān)于政治、經(jīng)濟(jì)、政策的新聞,當(dāng)然也要熟悉各個國家文學(xué)的歷史發(fā)展脈絡(luò),要明白世界各地在發(fā)生什么,正在面臨怎樣的問題,這些信息都得爛熟于心。另外,我還要學(xué)會在他問到我不太熟悉的話題時,如何把話題結(jié)合在我熟知的領(lǐng)域——我深深地陷入了緊張的紛亂之中。

接下來的兩場面試還算順利,沒有停頓,也沒有出現(xiàn)讓我意外的問題。我在其中一個面試官的臉上明顯地看到了自己勝券在握,看到了他為我慶祝的喜悅。后來因?yàn)橐恢睕]有在很短的時間里收到郵件,我漸漸變得沒有那么自信了。

郵件是我在芝加哥奧黑爾機(jī)場收到的。那一周,通過老師的引薦,我去拜訪了芝加哥大學(xué),并聯(lián)系了芝加哥大學(xué)的意向?qū)?。得知我的行程后,他邀請我去旁聽他的博士課程,上完課又去了離他家不遠(yuǎn)的書店,參加他的新書發(fā)布會。

結(jié)束課程,自認(rèn)為表現(xiàn)得十拿九穩(wěn)后,準(zhǔn)備離開芝加哥。早上五點(diǎn),我坐上了去機(jī)場的出租車。在昏昏沉沉中,我收到了那封期盼已久的郵件——恭喜你進(jìn)入了最后的面試。地點(diǎn)在上海,時間是兩周之后。

回到學(xué)校后,與老師們分享了這個消息,為了不影響課業(yè),我把正在上的一門課,從百分比的打分方式,變成了不顯示具體成績的通過/不通過的方式。我已不記得那門課教授的名字,但是她身材矮小,別的老師形容她時說她臉上的所有五官縮成一團(tuán),像一只小小啃食的老鼠,這些形容留在了心里。

當(dāng)我告訴她我需要全力以赴地投入到羅德獎學(xué)金的最后面試準(zhǔn)備當(dāng)中時,她難以置信地看著我眼睛瞇成一條縫,好像聽見的是,你的課對我來說毫無用處。整個學(xué)期她對我的態(tài)度都極其冷淡,沒有一次過問過羅德學(xué)者的進(jìn)展情況,哪怕她就是從牛津大學(xué)畢業(yè)的學(xué)生。

那門課成為我至今最畏懼的一門課,記得那門課上的是閱讀語言學(xué)、符號學(xué)等類型的學(xué)術(shù)論著,那幾個可怕的名字,索緒爾、巴赫金、雅格布森。還有這幾個詞組,構(gòu)造,結(jié)構(gòu),建構(gòu),建立,發(fā)明。時至今日,一想到這些名詞,這位老師嚴(yán)肅的表情便會浮現(xiàn)。

不上課的時候,我就全力準(zhǔn)備面試。這種類型的群面我基本上沒有經(jīng)歷過,或者說這種高規(guī)格的面試,是聞所未聞。那段時間我開始盡量不給家里打電話,或者不給自己任何機(jī)會說中文,因?yàn)閮煞N語言的轉(zhuǎn)換,太容易干擾思維方式了,所有哪怕輕微的打擾,我都想降到最低。

在社交禮儀部分,教授們開始自發(fā)地對我進(jìn)行不間斷的培訓(xùn),像培訓(xùn)一個貧民如何進(jìn)入貴族社會那樣,從站姿、坐姿、吃飯的表情動作管理、著裝等等細(xì)節(jié)的考量一一對我進(jìn)行了修正。如同《戰(zhàn)爭與和平》里面的場面:一個格格不入莽撞的年輕人,即將接受社會的洗禮。有意思的是,他們?nèi)且蝗好绹?,他們甚至有的沒有去過英國,英國和美國的餐桌禮儀雖然相似,但是細(xì)節(jié)有所不同,比如說英國貴族就不會把雙手放在桌上,以及他們切肉的前后順序和大小都有講究,不像美國人邊切邊吃,兩只手也可以落在餐桌上。

他們開始教我分辨紅酒的產(chǎn)區(qū)、酒莊的名字以及品牌的歷史,實(shí)際上關(guān)于紅酒的知識在最終的面試中根本沒有出現(xiàn),完全是他們的一廂情愿,樂于把這些知識傳授給我。當(dāng)然也因?yàn)檫@個契機(jī),我學(xué)會辨識了不同葡萄酒的風(fēng)味和口感。他們教我餐具的擺放,告訴我這些細(xì)節(jié)是某種無聲的對話方式:比如刀叉統(tǒng)一放在右邊意思是告訴服務(wù)員我吃完了可以收了,刀叉統(tǒng)一放在左邊意味著我還沒有吃完,不用動我的盤子。諷刺的是,最終面試的晚宴上,只出現(xiàn)了筷子,刀叉的擺放問題根本不用考慮。

……

全文見《江南》2024年第4期

蔣在,小說見于《人民文學(xué)》《十月》《當(dāng)代》《鐘山》《江南》等。已出版小說集《街區(qū)那頭》《飛往溫哥華》、詩集《又一個春天》。曾獲“山花文學(xué)雙年獎”新人獎、“《鐘山》之星”文學(xué)獎、“西湖·新銳文學(xué)獎”等。牛津大學(xué)羅德學(xué)者提名。北京老舍文學(xué)院合同制作家。首師大外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)博士在讀。