用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

最難寫的一個(gè)漢字是“○”?
來源:北京青年報(bào) | 周惠斌  2024年09月23日08:40

據(jù)說,“○”是最難寫的一個(gè)漢字,究其原因,一是它的筆順難以規(guī)范,二是即便規(guī)范了也殊難寫圓。其實(shí),漢字中本沒有“○”這個(gè)字,人們在生活中,多將“○”作為表示“圈”的符號或圖案。一直到了1973年,新出版的《現(xiàn)代漢語詞典》將“○”作為詞條收入以后,“○”才正式被認(rèn)定為一個(gè)漢字,讀作“零”。

作為漢字的“○”,依照筆畫,應(yīng)該讀作“圓”,可漢字的筆畫名目中,卻沒有“圓”這一說法。在字、詞典的“音序檢字法”中,“○”被列于“L”字母內(nèi),拼音為“l(fā)íng”;在“部首檢字法”里,“○”雖然只有一畫,卻被列入“難檢字表”中;而在“四角號碼檢字法”里,“○”由于四個(gè)角都是○,故它的號碼為“0000”。

說來有趣,“○”作為漢字之前,不少文人即曾借“○”賦詩,寄托情懷。

清代畫家童二樹長于畫梅,曾精心繪制了一幅梅花圖贈(zèng)送友人。朋友非常喜歡,請他題跋留念。童二樹在梅花圖的兩邊各畫了一個(gè)“○”,朋友不解其意,他解釋說這是一首《自感》詩:“左圈右圈圈不了,不知圈了有多少?而今跳出圈圈外,恐被圈圈圈到老?!痹瓉懋嫾以谠娭兴玫摹叭θΑ闭Z意雙關(guān):前兩句中的“圈”是動(dòng)詞,意指畫梅花;后兩句中的“圈”是名詞,寓意不愿被名利的韁繩鎖住,介入無謂的人事紛爭中。

上世紀(jì)30年代,林語堂在《論語》半月刊上刊載了自己填寫的一闋“圈兒詞”:“充實(shí)國庫,總不知從何起,畫些○兒替。少了○兒愁,多了○兒喜。他夜夜加○,咱們困在○兒里。三○兒買水,四○兒買米,五○兒買雙鞋,六○兒做件衣。是幾時(shí)能跳出這○○,讓大家能夠喘口氣?!痹娭小啊稹苯宰x作“圈”,反映了彼時(shí)通貨膨脹、物價(jià)飛漲的社會(huì)現(xiàn)狀,插科打諢,嬉笑怒罵,頗具諷刺意味。