用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

《失足于兩顆星星之間:巴霍特詩(shī)選》
 來(lái)源:中國(guó)作家網(wǎng)  | [秘魯]塞薩爾·巴略霍  2024年09月26日09:45

《失足于兩顆星星之間:巴霍特詩(shī)選》

作者:[秘魯]塞薩爾·巴略霍 譯者:趙振江

出版社:北京大學(xué)出版社

出版時(shí)間:2024.06

ISBN:9787301349632

內(nèi)容簡(jiǎn)介

在西班牙語(yǔ)美洲的先鋒派詩(shī)壇,塞薩爾·巴略霍是具有里程碑意義的代表人物。他的詩(shī)作具有鮮明的民族性和本土主義的特點(diǎn),深刻反映了社會(huì)現(xiàn)實(shí)和時(shí)代脈搏。

巴略霍一生出版了四部詩(shī)集?!逗谏拐摺肥撬某擅?,內(nèi)容包括愛(ài)情、家庭、故鄉(xiāng)以及詩(shī)人在生活打擊面前的懷疑和失望。《特里爾塞》不僅突破了詩(shī)歌的傳統(tǒng),也突破了語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和思維的邏輯,字里行間流露著對(duì)所有被壓迫者的同情。《人類的詩(shī)篇》與《西班牙,請(qǐng)拿開(kāi)這杯苦酒》是相輔相成的作品,是同一枚硬幣的兩面。詩(shī)人將惡夢(mèng)般支離破碎的現(xiàn)實(shí)焊接起來(lái),而焊接的目的卻正是為了將其打碎。

本書(shū)選譯了詩(shī)人最后兩本詩(shī)集的全部和前兩部詩(shī)集的部分作品,此外,還選譯了八首散文詩(shī)。通過(guò)這些作品,讀者可以比較全面地了解這位偉大的秘魯詩(shī)人。

作者簡(jiǎn)介

塞薩爾·巴略霍(César Vallejo ,1892—1938),生于秘魯,是拉丁美洲最有影響的詩(shī)人之一。代表作:《黑色使者》《特里爾塞》《人類的詩(shī)篇》《西班牙,請(qǐng)拿開(kāi)這杯苦酒》。

譯者簡(jiǎn)介:

趙振江,北京大學(xué)西語(yǔ)系教授、博士生導(dǎo)師、秘魯里卡多·帕爾馬大學(xué)名譽(yù)博士。曾任北大西語(yǔ)系主任和中國(guó)西葡拉美文學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)。有著作和譯作二十余部,并與西班牙友人合作,翻譯出版了西文版《紅樓夢(mèng)》。西班牙、阿根廷、智利等國(guó)曾為他授勛。曾獲中坤詩(shī)歌翻譯獎(jiǎng)、魯迅文學(xué)(翻譯)獎(jiǎng)、陳子昂詩(shī)歌(翻譯)獎(jiǎng)、“新詩(shī)百年貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”和“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”等。