用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

汪鋒:駱駝祥子為什么沒有姓
來源:《讀書》 | 汪鋒  2024年10月10日19:37

最近重讀老舍先生的《駱駝祥子》,發(fā)現(xiàn)了之前沒有注意到的一些頗具趣味的問題,打頭一個就是駱駝祥子為什么沒有姓。老舍貌似已經(jīng)清楚地給了答案:

我們所要介紹的是祥子,不是駱駝,因?yàn)椤榜橊劇敝皇莻€外號?!詮囊坏匠抢飦?,他就是“祥子”,仿佛根本沒有個姓;如今,“駱駝”擺在“祥子”之上,就更沒有人關(guān)心他到底姓什么了。有姓無姓,他自己也并不在乎。

但李國華在《北京文化的歌者——老舍傳》(94頁)中并不滿足這一解說,他敏銳地發(fā)現(xiàn):

《駱駝祥子》幾乎給所有比祥子適應(yīng)都市生活的人物都取了姓,如劉四爺、曹先生、孫偵探、阮明、高媽等,而與祥子類似的二強(qiáng)子、小福子則無姓氏。這說明“再生”前后的祥子并未適應(yīng)新的人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò),甚至可以說并未進(jìn)入新的人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò),因?yàn)椤八难鄯路鹗抢峡粗约旱男摹?,“在新的環(huán)境里還能保持著舊的習(xí)慣”。

在李國華發(fā)現(xiàn)的基礎(chǔ)上,或許可以將《駱駝祥子》中的人物分為三類。有名無姓的:祥子、二強(qiáng)子、小福子、小馬兒;有姓無名的:劉四爺、曹先生、高媽、左先生、孫偵探、老程、馮先生、陳二奶奶、夏先生、夏太太、楊媽;有姓有名的,只有一個:阮明。當(dāng)然,或許還可以說有第四類,無名無姓的:洋車鋪主、光頭的矮子車夫、小馬兒的祖父等,這些都是故事中的龍?zhí)?,無足輕重。

名是每個人的獨(dú)特標(biāo)志,有了名,才好稱呼,直呼其名,一方面是不客氣,另一方面是親密,常用于地位相等的一伙人。姓是傳承而來的,標(biāo)明社會的親緣結(jié)構(gòu),一方面是客氣,另一方面是尊重,平常社會中稱呼人最常見的表敬方式是“姓+尊稱”,如:曹先生、夏太太;還有“姓+職業(yè)”,如:孫偵探;“老+姓”也是親密關(guān)系中的一種表敬方式,如:老程。反過來說,有社會地位,姓才有用途。從這個角度上,我們或許可以看到老舍不給祥子冠姓與魯迅《阿Q正傳》的互文關(guān)系。阿Q炫耀自己是趙太爺?shù)谋炯遥Y(jié)果——

趙太爺跳過去,給了他一個嘴巴?!澳阍趺磿遮w!——你那里配姓趙!”……知道的人都說阿Q太荒唐,自己去招打;他大約未必姓趙,即使真姓趙,有趙太爺在這里,也不該如此胡說的。此后便再沒有人提起他的氏族來,所以我終于不知道阿Q究竟什么姓。

以祥子的處境而言,從始至終沒有機(jī)會用到“姓”,就不必費(fèi)事了,也沒有人會尊稱“二強(qiáng)子、小福子、小馬兒”,他們是一伙兒的。老舍在小說敘事時采用了第三人稱視角,也就是用“祥子”的“內(nèi)心狀態(tài)觀察到地獄究竟是什么樣子”,因此,其他跟祥子發(fā)生聯(lián)系的有社會地位的人在交往中沒有必要讓他知道名字,他們跟祥子不是一伙兒的,中間分明隔著一層。

耐人尋味的是“阮明”,為什么只有他姓名齊全?仔細(xì)考慮一下他在全書中的行為,先是偽裝革命跟曹先生套近乎,但被給了不及格的成績后氣急敗壞,舉報了老師,之后做了官,腐化墮落,缺錢后就偽裝革命換來津貼,在組織洋車夫時認(rèn)識了已經(jīng)徹底墮落的祥子,最后被祥子出賣。這樣一個人,跟祥子這樣的一種社會交往,讓祥子或者說老舍,沒辦法將之歸入“二強(qiáng)子、小福子、小馬兒”一類,總不能去掉姓,叫他阿明吧?也不可能放到“曹先生、孫偵探、老程”那一群,不管是叫阮先生或者老阮都很別扭。所以阮明出現(xiàn)了大約八十次,都是姓名在一起。換個角度,從阮明出發(fā),他也是騎墻的,隨風(fēng)倒的,需要革命津貼時要跟車夫套近乎,當(dāng)官享受時就擺架子顯身份,角色在兩個群體中切換。臨了,老舍借看客的視角再次諷刺了阮明:“有的人真急了,真看不上這樣軟的囚犯,擠到馬路邊上呸呸的啐了他幾口。”有意思的是,這里的“軟”跟“阮”同音,或許老舍就是在用諧音梗,而名字“明”似乎是反諷了,這個革命投機(jī)人哪有一絲光明,如何算得上明白呢?其他有名字的人物,對照他們的命運(yùn),窮困潦倒而逼女為娼的二強(qiáng)子談什么強(qiáng)呢?二強(qiáng)子的女兒小福子一生悲慘,最后沒有熬到祥子去找她就自殺了,跟福字沾不上半點(diǎn);主人公祥子在差不多三年多的時間里就變成了末路鬼,也根本沒有什么吉祥的意味。

或許有人注意到,其實(shí)還有另外一個人也是姓名齊全,那就是虎妞?;㈡ば帐裁??她是劉四爺?shù)莫?dú)生女,自然姓劉了。但跟阮明的姓名齊全不一樣的是,全文有大約三百六十四處“虎妞”,四十六處“虎姑娘”,但沒有一處是“劉虎妞”。也就是說,虎妞的姓是隱藏在后面的,需要挖掘,而虎妞的名則是擺在明面上且貫穿始終的。如果忽略跟劉四爺?shù)母概P(guān)系,虎妞就跟祥子一樣了,沒有姓。事實(shí)上,虎妞跟祥子走到一起,“一條繩拴著兩螞蚱”,也是以跟劉四爺脫離父女關(guān)系為代價的?;㈡なチ诵眨突较樽舆@一層了。

虎妞鬧到父女決裂的田地,正應(yīng)上了兩虎相斗的慘烈。父親出場是這樣的:

劉四爺是虎相。快七十了,腰板不彎,拿起腿還走個十里二十里的。兩只大圓眼,大鼻頭,方嘴,一對大虎牙,一張口就像個老虎。

女兒亮相也非同一般:

她也長得虎頭虎腦,因此嚇住了男人,幫助父親辦事是把好手,可是沒人敢娶她作太太。她什么都和男人一樣,連罵人也有男人的爽快,有時候更多一些花樣。

雖然虎妞跟祥子結(jié)婚了,但二者的地位是不平等的,一個是虎,另一個是駱駝。拉車超越了抬轎和騾馬大車,代表了技術(shù)進(jìn)步,但是,“一個人拉著另一個人,這一景觀也成為落后與剝削的象征”[戴維·斯特蘭德,轉(zhuǎn)引自劉禾《跨語際實(shí)踐》(修訂譯本)]。在趕騾馬大車的車夫眼里,洋車是“使人降級為動物的討厭的洋玩藝”。因此,駱駝作為祥子的外號強(qiáng)烈蘊(yùn)含了這些寓意。我們可不能簡單地相信老舍所言:“我須以車夫?yàn)橹?,駱駝不過是一點(diǎn)陪襯,……而駱駝只負(fù)引出祥子的責(zé)任。”駱駝作為祥子的外號,在書中使用時都是在貶損的語境中,如最后一章——那穿紅衣的鑼夫,與拿著綢旗的催押執(zhí)事,幾乎把所有的村話都向他罵去:“孫子!我說你呢,駱駝!你他媽的看齊!”

從祥子自己眼里來看(當(dāng)然也是老舍的意思),“虎妞穿著紅襖,臉上抹著白粉與胭脂,眼睛溜著他。他不敢正眼看她。她也是既舊又新的一個什么奇怪的東西,……像人,又像什么兇惡的走獸!這個走獸,穿著紅襖,已經(jīng)捉到他,還預(yù)備著細(xì)細(xì)的收拾他。誰都能收拾他,這個走獸特別的厲害,要一刻不離的守著他,向他瞪眼,向他發(fā)笑,而且能緊緊的抱住他,把他所有的力量吸盡。他沒法脫逃”。駱駝哪里逃得出虎爪呢?

老舍在《人物、語言及其他》中說:“文學(xué)是語言的藝術(shù),我們是語言的運(yùn)用者,要想辦法把‘話’說好,不光是要注意‘說什么’,而且要注意‘怎么說’?!痹凇恶橊勏樽印分?,他根據(jù)姓、名以及外號的功能,巧妙安排了各位人物的稱呼,明確了他們之間的關(guān)系,也預(yù)示了他們的命運(yùn),耐人尋味,示范了什么是語言的藝術(shù)。