韓國國內(nèi)有二十名作家可與韓江媲美
■受訪人:樸泳律(韓國肯博思集團CEO) □采訪人:高德明、張中江(中國出版?zhèn)髅缴虉笥浾撸?/span>
第五屆鳳凰作者年會近期在南京舉行。本次年會的一大特點是國際化,多位國際嘉賓參與活動,發(fā)表主旨演講,開展國際合作。就比如韓國肯博思集團CEO樸泳律,當(dāng)天發(fā)表主題演講《韓中協(xié)力將亞洲文化內(nèi)容推向世界》。
樸泳律在演講中提到與鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F多年的合作經(jīng)歷。他認(rèn)為,人工智能在知識世界、出版世界的影響力將遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過工業(yè)革命在過去 200 年對物質(zhì)世界的改變,而且更加迅速。在這種情況下,可以合作3件事:第一,比現(xiàn)在更快、更準(zhǔn)確地翻譯出版中韓出版物,供世界人民閱讀。 第二,以更合理的價格、更精準(zhǔn)地向世界各地潛在讀者傳送我們的圖書。 第三,不僅可以提供文字,還可以更快、更便宜地提供聲音、音樂和色彩精美的視覺出版物。商報記者圍繞中韓出版合作及韓國作家獲諾貝爾文學(xué)獎等話題,在現(xiàn)場對樸泳律做了采訪。
□韓國近年來,特別是疫情以后,在推動國際出版合作,尤其是“一帶一路”國家之間的出版合作方面,有哪些新思路、新舉措?
■疫情確實是一個問題。也包括疫情前,大概有七八年的時間,這期間其實中韓之間的出版合作受到了一些阻礙。現(xiàn)在疫情不存在了,去年開始中方陸續(xù)傳遞給我們一些好的信號,一些會議、工作也陸續(xù)展開。作為韓方,沒有理由不加強跟鄰國之間的出版文化交流合作。只要中方愿意,韓方隨時準(zhǔn)備好,沒有任何猶豫,會積極參與到中韓出版行業(yè)的合作項目。
□韓國出版界在版權(quán)輸出,在中外共同組稿等方面有什么舉措?
■這是有充分可能性的事情,非常值得考慮的一件事情,很值得去推動。我一直有這樣的想法。不管是文學(xué)還是其他領(lǐng)域,特別是年輕作家,比如00后二十幾歲的年輕作家,他們沒有什么語言障礙,對世界的看法有普遍的共識??梢宰屗麄兿嗷ピL問,相互交流,兩國出版界加強合作,一起組稿完成一些好的內(nèi)容。
□請問你所在的公司與中國出版業(yè)的合作,取得了哪些成果?
■2016年我們訪問鳳凰集團,當(dāng)時就提出了很多設(shè)想。在合作發(fā)展方面,大家都有共同意愿。但由于一些不可抗力的因素,很多好的事業(yè)沒能去推動?,F(xiàn)在又有合作機會,我在演講中提了三點,一直是抱著很大的期待。
□今年韓國作家韓江獲得諾貝爾文學(xué)獎,這個獲獎事件,在韓國出版界引起怎樣的反響?下一步對中國的版權(quán)輸出,有什么新思路?
■在之前結(jié)束的法蘭克福圖書展上,韓江獲獎帶來的影響力是非常大的。韓國展臺非常火爆,也不僅是韓江。因為韓江的作品全世界都購買了版權(quán),這次像韓國才登上文壇不久的一些新銳作家,比如才出道3年半的一個年輕作家的作品,賣出1億韓元,大概10萬美元,版權(quán)賣到英國的一個大型出版社。韓江獲諾獎,帶來了很多好的連鎖反應(yīng)。它也積極帶動了韓國還沒被發(fā)掘的一些新銳作家作品,把這些作品推向了世界。有很多中國出版社到韓國展臺,對很多文學(xué)作品感興趣。亞洲幾個國家之間,可以在年輕作家文學(xué)作品方面,共同開展合作項目。
□剛才的演講里,你談到人工智能AI對出版界的一些便利條件,比如它可以快速獲得讀者想要什么的信息。當(dāng)然大家也會考慮,人工智能未來會對傳統(tǒng)出版業(yè)態(tài)產(chǎn)生什么樣的挑戰(zhàn)?請從正面和負(fù)面展開講講AI對出版業(yè)可能的影響。
■全世界都在討論AI革命可能給人類帶來的負(fù)面作用,我也有很多擔(dān)心。但是AI帶來的負(fù)面影響,肯定沒有人類自己本身直接所產(chǎn)生的負(fù)面影響更大。
在正面作用方面,比如說一個國家原本只有100個作家可以創(chuàng)作?,F(xiàn)在AI進(jìn)入之后,它會自己主導(dǎo)工作,可以自己做文章、寫書,這就意味著作者群會增長很多倍。作家的數(shù)量、內(nèi)容的創(chuàng)作能力會急劇增加。
迄今為止,圖書市場還是由暢銷書主導(dǎo)的市場,AI革命以后,將來最大的變化不是暢銷書主導(dǎo)市場,而是由多方面的需求,也就是說按需來生產(chǎn)出版的內(nèi)容。一些長尾圖書可能會更受歡迎,可以根據(jù)讀者的不同需求來生產(chǎn),需要什么就生產(chǎn)什么,這樣的模式會非常成功。
□韓國今年文學(xué)圖書的銷售情況怎樣?
■韓國文學(xué)界過去10年最大的變化,是作者誕生的土壤發(fā)生了改變。原來的寫作者,要從小開始寫作,去文藝創(chuàng)作系學(xué)習(xí),然后才能成為一個作家。但現(xiàn)在大環(huán)境發(fā)生天翻地覆的變化,特別在疫情期間,很多平臺都培養(yǎng)各種作者,你可以不通過傳統(tǒng)的登壇渠道就成為寫作者。想寫的人都可以在上面寫,連載你的作品,很快地與讀者見面,讀者可以很快認(rèn)識新作家。
還有一個變化就是作家身份的豐富多樣性。疫情期間產(chǎn)生了很多作家,他們沒別的事做,就在平臺上寫作,治愈自己也抒發(fā)自己的情感。比如以前主要是文創(chuàng)系的學(xué)生,現(xiàn)在像律師等各個領(lǐng)域的人,都參與到文學(xué)創(chuàng)作,作品的專業(yè)性就很強。這些新作家比如像律師、醫(yī)生身份所寫出的作品,很容易被改編成電視劇或者電影。因為他們有很深的專業(yè)知識。這是一個最大的變化。
韓江獲諾獎之后,帶來了轟動效應(yīng),韓國文學(xué)在國際上,比以前更受歡迎。當(dāng)然在國內(nèi)也是,她的作品6天就賣出了100萬冊?,F(xiàn)在韓國排前10位的作品里,有8本是她的作品。也不僅是文學(xué),對整個出版界的帶動效應(yīng)也都是很明顯的。
□除了韓江之外,韓國有國際影響力的作家還有哪些?
■韓江今年獲獎,可能以后20年,韓國作家都不會再獲諾獎了。因為獲獎有一個均衡性,但是能與她相媲美的作家還有很多。
諾獎的評審標(biāo)準(zhǔn),一方面要有文學(xué)性,再有一方面要能符合時代精神或者是國際局勢,符合這兩個條件才有獲獎機會。
按照文學(xué)性來說的話,韓國國內(nèi)大概有20位作家,可以與韓江相媲美。全世界大概有150位。文學(xué)性高的作家還是很多的,包括殘雪也一直被視為是獲獎的候選人之一。中國一點也不缺少這樣的作家,就看怎么被推廣到世界。
文學(xué)性是很難衡量的一種標(biāo)準(zhǔn),但這要與時代精神、國際局勢相符合,才能被西方人看重。被西方人看重,并不代表就是最優(yōu)秀的。當(dāng)然韓江作品的文學(xué)性還是非常高的。
(感謝鄭燕譿女士提供翻譯)